Пожалуй, королева
Обычная входная гостиничная дверь,
Очень услужливый портье-турок в ливрее,
Синьора, орхидея,
В моих мыслях остаться здесь.

Китайские эстампы1 в лифте
И сумасшедшие гобелены
Художника-примитивиста2,
Тикают часы,
Чайная церемония во фраке, шоковый день.

Она входит неторопливым шагом,
Улыбка в тысячу зубов,
Покачивает бедрами,
Садится и ноги кладёт
Самым элегантным способом,
Они сводят тебя с ума.

Потом зажигает одну,
С удовольствием курит,
Похожа на королеву,
Пожалуй, она королева,
У нее выжидающий вид,
Она не должна спешить.

Здесь идут приготовления к вечеру,
Официантка увлеклась лордом;
Позвякивает люстра здесь
Среди золота и страз,
Кто приходит, а кто уходит.

Даже у бокалов есть своя судьба,
Рассыльный тщетно разыскивает Джона Смита,
Между тем уходит султан,
Прибудет чемпион по гольфу.

Она скользит взглядом,
Начиная с моих каблуков,
Мне кажется, ты прикасаешься ко мне,
Её сдержанные губы,
Я жду ответ,
Это, конечно, предложение.

Я не знаю, куда смотреть,
Я мог бы дать ей понять:
Что-то можно сделать;
Удачный день,
Я сдержанно встаю,
«Готово дело» – себе говорю.

И какое волнение на той лестнице,
В той ее комнате, оазис любви,
Я из стыдливости не хотел бы
Говорить о ней и о происшествии со мной.

В финале сюрприз:
Этот прекрасный сюжет
Закончился, как сон, исчез,
Как только она сказала мне: