В нашей жизни, в наших сердцах,
В бесконечной любви, смешанной с болью.
Разделяем мгновение счастья,
Которое якорем держим в себе,
Словно воздаем ему почести.
Я карабкаюсь в гору,
Как карабкаюсь по жизни.
Все встречные взгляды,
Если я их поняла,
Я хоть и видела тысячу раз,
Но меня до сих пор удивляет
Красота явлений,
Которые заставили меня замереть.
Безмолвная красота
Изменяет действительность.
Когда я стою на коленях на льду,
Отдаваясь на волю случая,
Я храню в себе тепло,
Остроту мгновения
И моментов благодати,
Которой были вы, которой была я.
Они проживают свой подъем,
Карабкаются вверх и бросают вызов страхам, .
На свете нет другой тюрьмы,
Кроме той, что создаем в сердце.
Я делаю заметки и учусь под яркими лучами,
Луна смотрит на меня, не умереть бы раньше времени.
Я тщательно храню в себе этот опыт
Возвращаться в повседневность,
Но уже не такую, как раньше.
На страницах книги — эти фразы,
Которые описывают меня:
«Все заканчивается, всё подходит к концу,
После экстаза — стирка».
Безмолвная красота
Изменяет действительность.
Когда я стою на коленях на льду,
Отдаваясь на волю случая,
Я храню в себе тепло,
Остроту мгновения
И моментов благодати,
Которой были вы, которой была я.
Меня, связанную страховкой от головы до рюкзака,
Маленькие бури подталкивают вверх.
Холод, что я вдыхаю, приносит облегчение,
Я не видела ничего, кроме двух следов на снегу.
Потом стало легче, и шаг за шагом,
Если я иду спокойно, если я – кто-то другой,
Я буду всю свою жизнь отдавать на волю случая
То, что нам удалось преодолеть,
Ведь это были вы, ведь это была я.
Безмолвная красота
Изменяет действительность.
Когда я стою на коленях на льду,
Отдаваясь на волю случая,
Я храню в себе тепло,
Остроту мгновения
И моментов благодати,
Которой были вы, которой была я.
Безмолвная красота
Изменяет действительность.
Когда я стою на коленях на льду,
Отдаваясь на волю случая,
Я храню в себе тепло,
Остроту мгновения
И моментов благодати,
Которой были вы, которой была я.
ZAZ написала 'La Lessive', когда спускалась с Монблана в октябре 2012 г: ей захотелось придумать песню о возвращении с вершины к обычной жизни.
1) «После экстаза – стирка (After the Ecstacy, the Laundry)» – название книги Джека Корнфилда, американского писателя, теоретика буддизма.


