Английский драматург, поэт, актер
Ссора, как конь, Сытый накормленный, безумно сорвался с цепи И всех повалит перед собою.
ПодробнееУ горя два языка; и ни одна женщина еще Не могла править ими обоими без десяти женского ума.
ПодробнееСо своей стороны, я могу сказать это к моему стыду, я был прогульщиком рыцарства; И поэтому я слышал, что он тоже считает меня.
ПодробнееПлакать я не могу; Но мое сердце обливается кровью.
ПодробнееНи один человек не имеет в виду зло, кроме дьявола, и мы узнаем его по рогам.
ПодробнееТруднее было бы наложить задачу, Чем невыразимо рассказать о моем горе.
ПодробнееПечаль, как тяжелый звон колокола, однажды зазвонив, уходит под собственной тяжестью; затем мало силы звучит заунывный звон.
ПодробнееПрощай, отряд с перьями и большие войны, Которые делают честолюбие добродетелью! О, прощай! Прощай, ржащий конь и пронзительная труба, Духовный барабан, пронзительная флейта, Королевское знамя и все
ПодробнееЛюбовь, владычица страсти, склоняет ее к настроению того, что она любит или ненавидит.
ПодробнееВедь всеобщая неторопливость отравляет Проворные духи в артериях, Как движение и длительное действие утомляют жилистую силу путника.
ПодробнееКогда видны облака, мудрецы надевают свои плащи; Когда опадают большие листья, зима близко.
ПодробнееСо своей стороны, если ложь может принести тебе пользу, я позолочу ее самыми счастливыми условиями, которые у меня есть.
ПодробнееЯ думал, что некоторые из подмастерьев природы создали людей, но не сделали их хорошими, так отвратительно они подражали человечеству.
ПодробнееТут, мужик, один огонь догорает, другой горит; Одна боль утихает от другой боли; Повернитесь головокружением и помогите, повернувшись назад; Одно отчаянное горе лечит чужой истомой.
ПодробнееВсе капюшоны делают не монахи.
ПодробнееНе уста святых и святых паломников Да, пилигримы, уста, которыми они должны пользоваться в молитве.
ПодробнееЯ не могу и не хочу удерживать себя на месте; Мой язык, хотя и не мое сердце, будет иметь его волю.
ПодробнееМы слишком любопытны, чтобы так считать.
ПодробнееО, эта жизнь Благороднее, чем ходить за чеком, Богаче, чем ничего не делать ради платья, Гордее, чем шуршать неоплаченным шелком: Такая боль в его шапке, которая делает его прекрасным, Но сохраняет е
ПодробнееThe mightier man, the mightier is the thing That makes him honored or begets him hate; For greatest scandal waits on greatest state.
ПодробнееВина будет говорить, хотя языки были не в употреблении
ПодробнееТы говоришь так, как он не научился повторять: Кто делает самое красивое зрелище, тот больше всех обманывает.
ПодробнееОтбросьте все угрызения совести; На голову ужаса скапливаются ужасы.
ПодробнееMany a man's tongue shakes out his master's undoing.
ПодробнееПусть мужья знают, что их жены разумны, как они. Они видят и обоняют, И имеют свой вкус и на сладкое, и на кислое, Как у мужей.
ПодробнееЖенщина, похожая на немецкие часы, Все еще ремонтирующаяся, всегда выходящая из строя, И никогда не идущая правильно, будучи часами, Но за ней наблюдают, чтобы они все еще шли правильно!
ПодробнееЯ не буду клясться, но любовь может превратить меня в устрицу; но я клянусь, пока он не сделает из меня устрицу, он никогда не выставит меня таким дураком.
ПодробнееПростое лицо Плута никогда не увидишь, пока не воспользуешься им.
ПодробнееПереместить дикий смех в горло смерти? Не может быть; это невозможно: веселье не может расшевелить душу в агонии.
Подробнее