Английский поэт, драматург, публицист, критик. Классик англоязычной поэзии XX в.
Мне кажется, если мужчины знали бы, что женщины говорят про них друг другу, человеческая раса уже давно бы вымерла.
ПодробнееЛюди в Америке все-таки слишком много тратят время на деньги, это просто не вообразимо.
ПодробнееЛучший русский писатель - Чехов. Он единственный из русских, у кого есть здравый смысл.
ПодробнееКогда я оказываюсь в обществе ученых-естественников, я чувствую себя как бедный церковный служка, который по ошибке забрел в гостиную, полную герцогов.
ПодробнееЕсть один способ убедиться в порнографии. Нужно заставить двенадцать здоровых мужчин прочитать книгу, а потом задать им только один вопрос: "У вас была эрекция?". Если большинство ответит "да", зн
ПодробнееЕсли бы мужчина имел выбор - стать самым могущественным человеком в мире или обладателем самого большого пениса, большинство выбрало бы второе. От зависти к пенису страдают не столько женщины, сколько
ПодробнееГосподи, спасибо тебе, что ты создал книги в качестве альтернативы беседе.
ПодробнееВоенные не желают слышать ничего, что противоречит их мыслям.
ПодробнееВерный признак того, что у человека есть вкус - то, что он не уверен в его наличии.
ПодробнееВ Америке даже богач считает, что ему необходимо каждый день ходить на работу. Не потому, что ему это нравится, а потому, что он не знает, чем еще ему заняться.
ПодробнееАмериканцы скорее отдадут вам деньги, нежели еду. Потому что они всегда боятся остаться голодными.
ПодробнееВ возрасте от двадцати до сорока мы заняты самопознанием. Оно включает понимание разницы между искусственным ограничением, выйти за которое - наш долг, и естественными ограничениями нашей натуры, кото
ПодробнееНе надо больше звезд - снимите все с небес,
Пролейте океан и вырубите лес,
Луну сорвите вниз и Солнце бросьте мгле:
Ни в чем теперь нет смысла на земле.Перевод Тверской Елены.
Учебники безбожно лгут.
То, что Историей они зовут,
той, что негоже нам гордиться,
была сотворена такой, какая есть,
преступником, живущим в нас извечно.
И лишь Добро - вне вр
Вся жизнь моя, любовь моя -
Набор случайных фраз.Перевод: Алекс Ситницкий.
Границ не нарушить нагло врагу:
Я безоружен, но плюнуть могу.Перевод: Алекс Ситницкий.
В минуты радости
Все мы хотели б иметь
Хвост, чтоб вилять им.Перевод Тверской Елены.
Я знаю: звездам в небесной мгле
Не важно, есть ли я на земле.
Может, и впрямь бесстрастность добрей,
Чем пристрастье людей и зверей.Представьте, звезды влюбились бы в нас,
А мы бы
Кто заговорит за немого?
Кто скажет правду глухому?Мне дарован язык,
Чтобы избавить от пут,
От романтической лжи
Мозг человека в толпе,
От лжи бессильных Властей,
Чьи зда
«Хотите завести со мной беседу?
А вот возьму и тотчас же уеду…»
Мольба, призыв, чтобы тебя признали
И потеснились в этом тесном зале,
Где каждый, словно слон, свое трубя,
Глух
Оставим мертвых. Средь живых курьез
Не раз бывал объектом страстных грез.
Любимая годна тебе в мамаши,
Косит глазами и ушами машет,
Вульгарна, неопрятна и груба.
Для нас - слу
Ступай на войну с автоматом в руке,
Прекрати геройствовать в кабаке;
охоться на льва, побывай в горах:
никто не узнает, что ты слабак.Перевел Игорь Сибирянин.
Кто не дружит с головой,
погибнет в ходе боя;
а, не вступивший в смертный бой,
умрет у стенки стоя.Перевел Игорь Сибирянин.
В публичном месте частное лицо
не чешет перед камерой яйцо.
Публичный тип, тем более звезда,
пиаром занимается всегда.Перевел Игорь Сибирянин.
Глупцы открыли, девственность нужна,
Чтоб в западню загнать единорога,
Прошляпив, между прочим, как страшна
Лицом бывает часто недотрога.Герой был смел, силен, как полубог,
Он с де
Безграничны плоть и дух:
Пара нежная лежит
Как вареная морковь
Без сознания почти,
Им Венера за оргазм
Преподносит, как богиня,
В дар надежду и любовь;
А тем времене
Ее божественные формы и впадины,
как карта Соединенных Штатов.
Ноги ее, как Фольксвагены
без номерных знаков.Перевел Игорь Сибирянин.
Маленькие тираны, угрожая большим,
искренне убеждены,
что меняют режим.Перевел Игорь Сибирянин.
Легко признать, легко решить,
Что только делом нужно жить,
Хотя из сказки в сказку
Одна любовь
Приносит вновь
Счастливую развязку.Перевод Тверской Елены.