писатель (\"Сакура и дуб\"), переводчик
Китайцы, как и японцы, любят приводить тут такую метафору. Чтобы корабль рыночной экономики набрал скорость и взял верный курс, нужны не только паруса частного предпринимательства, но и штурвал госуда
ПодробнееАнглийский паб представляется мне неким антиподом французского кафе. Идеал парижанина - сидеть за столиком на тротуаре перед потоком незнакомых лиц. Идеал лондонца - укрыться от забот, чувствуя себя в
ПодробнееСледуя девизу «всему свое место», японцы с незапамятных времен привыкли делить женщин на три категории: для домашнего очага, для продолжения рода - жена; для души - гейша с ее образованностью; наконец
ПодробнееЗашел незнакомый человек в комбинезоне и в желтой каске строителя, вручил перевязанную лентой коробку и конверт. В коробке оказался подарочный набор из трех разноцветных кусков туалетного мыла, в конв
ПодробнееЯпонский характер можно сравнить с деревцем, над которым долго трудился садовод, изгибая, подвязывая, подпирая его. Если даже избавить потом такое деревце от пут и подпорок, дать волю молодым побегам,
ПодробнееНо беда карикатур состоит в том, что они напоминают оригинал гораздо больше, чем нам <...> хотелось бы признать.
ПодробнееДля хорошего повара, гласит пословица, годится все, кроме луны и ее отражения в воде.
ПодробнееЗарубежные специалисты признают, что эстетическое воспитание в японской школе поставлено шире и основательнее, чем в других странах мира. Уже второклассник пользуется красками тридцати шести цветов и
ПодробнееСредний японец обеспечен электротехникой лучше, чем одеждой; одеждой лучше, чем едой; едой лучше, чем жильем.
ПодробнееЧасто спрашивают: как удалось Японии быстро вырваться после войны в первую тройку индустриальных держав, несмотря на огромные разрушения от американских бомбардировок; несмотря на то, что страна подве
ПодробнееДеньги - в Нью-Йорке, бордели - в Париже, но идеалы - идеалы только в Лондоне.
ПодробнееНабалованные дети, которые постоянно требуют внимания к себе, то и дело чего-то просят или на что-то жалуются, - большая редкость в английских семьях. Ребёнок здесь с малолетства сознаёт, что окружающ
ПодробнееЧем больше подпадает телевидение под власть коммерции, тем явственнее обращается в свою противоположность. Оно начинает оглуплять человека, вместо того чтобы просвещать его; оно насаждает пороки, вмес
ПодробнееТайна искусства состоит в том, чтобы вслушиваться в несказанное, любоваться невидимым.
ПодробнееНе забавы мужа на стороне, а проявление ревности жены - вот что в глазах японцев выглядит аморальным.
ПодробнееПро японцев можно сказать, что их больше, чем самостоятельность, радует чувство причастности - то самое чувство, которое испытывает человек, поющий в хоре или шагающий в строю.
ПодробнееВсякий, кто впервые начинает изучать иностранный язык, знает, что куда легче запомнить слова, чем осознать, что они могут сочетаться и управляться по совершенно иным, чем у нас, правилам.
ПодробнееСочетание ухоженности и безлюдья, умеренности и покоя - вот чем впечатляет Англия.
ПодробнееБаловать детей - значит, на взгляд англичан, портить их.
ПодробнееПодчёркивать принадлежность к высшему классу не принято - окружающие должны её почувствовать. И одним из признаков этого служит склонность держаться в тени.
ПодробнееКак святилище частной жизни, английский дом предназначен не поражать гостей, а быть удобным для хозяев.
ПодробнееЧеловеку, который не любит домашних животных или которого невзлюбят они, трудно завоевать расположение англичан.
ПодробнееСтрана, где собаки не лают, а дети не плачут, - так хочется порой назвать Англию на основе первых впечатлений.
ПодробнееВыражение «он умеет жить» японцы понимают по-своему. В их представлении, человек, умеющий жить, видит радости жизни там, где другие проходят мимо них.
Подробнее