испанский поэт
Солнце - огонь неистовый,
а луна - нежна и смугла.
На кипарисе старом
голубка гнездо свила.
Мирт над белой дорогой
слоем пыли покрыт.
Вечер и сад. Как тихо!
И чуть с
Мне снилось вчера, будто Бога я встретил,
и долго со мною беседовал он,
и на вопросы мои он ответил...
А после мне снилось, что все это сон.Перевод В. Столбова
Четыре вещи на свете
для моря годятся мало:
якорь, штурвал и вёсла,
и страх налететь на скалы.Перевод Б. Дубина.
Ах, в сердце заноза застряла.
Однажды я вырвал её
и чувствую - сердца не стало.
Кто скажет, где сердце моё?
<...>
Заноза моя золотая,
как счастлив я был бы опять,
го
Мой стариковский вам совет таков:
Не слушайте советы стариков!Перевод В. Васильева.
Человек должен быть бы иным. То есть суть человека специфическая.
ПодробнееВеликие философы - это поэты, верящие в реальность своих поэм.
Подробнее