Ћюдибиографии, истории, факты, фотографии

‘илип „естерфилд

   /   

Philip Chesterfield

   /
             
‘отографи€ ‘илип „естерфилд (photo Philip Chesterfield)
   

ƒень рождени€: 22.09.1694 года
ћесто рождени€: Ћондон, ¬еликобритани€
ƒата смерти: 24.03.1773 года
ћесто смерти: Ћондон,  анада
¬озраст: 78 лет

√ражданство: ¬еликобритани€
—оцсети:


Ћестница в лорды

јнглийский государственный де€тель и писатель

Ћорд „естерфилд, повидавший на своЄм веку вс€кое и в целом относившийс€ к жизни довольно скептически, дожил до седых волос и не потер€л трогательной веры в то, что человек очень красив.

04.08.2003

¬ 1739 году английский граф, писатель и государственный де€тель лорд „естерфилд отправил сына путешествовать по ≈вропе. Ќичего необычного в этом не было: в то врем€ не нашлось бы ни одного города, попавшего на страницы путеводителей из-за хоть сколько-нибудь заметных достопримечательностей, где не роились бы стайки двор€нских недорослей, умных и не очень. ѕутешествие в чужие кра€ считалось об€зательным дл€ завершени€ образовани€.

‘илип „естерфилд фотографи€
‘илип „естерфилд фотографи€

Ќежные родители посылали чадам за границу деньги и письма с отеческими наставлени€ми. Ћорд „естерфилд такими послани€ми своего отпрыска буквально закидывал, не подозрева€, что создаЄт шедевр эпистол€рной прозы. √алантный век давно прошЄл, сколько педагогических трактатов и учебников по правилам хорошего тона издали с тех пор! ј письма лорда так и остаютс€ классикой. ѕотому что чадолюбивый отец, замечательно владевший пером, написал не просто собрание нравоучений и тщательных рекомендаций, как себ€ вести. ќн умудрилс€ создать науку о том, как стать оба€тельным.

—ын графа всем был хорош Ц в четырнадцать лет легко переводил с латыни и неплохо разбиралс€ в античной литературе, словом, подавал большие надежды. Ќо вот беда Ц навыки светского общени€ усваивать совершенно не желал. „естерфилд не оставл€л отпрыска в покое Ц во-первых, потому что понимал: выбранна€ им дл€ сына карьера дипломата немыслима без умени€ вести себ€ в обществе; во-вторых, потому что переписка дала ему возможность высказать одну задушевную мысль.

Ћорд „естерфилд, повидавший на своЄм веку вс€кое и в целом относившийс€ к жизни довольно скептически, дожил до седых волос и не потер€л трогательной веры в то, что человек очень красив.  расивы многие его мысли, великолепны движени€ души, одна беда: без внешнего выражени€ всего этого как бы и нет. Ќо, к счастью, человеку дан разум, чтобы, руководству€сь им, догадатьс€, как все это выразить. » ещЄ Ц окружающий мир стоит того, чтобы относитьс€ к нему внимательно.

–азъ€сн€€ погружЄнному в изучение латыни подростку, что не стоит бубнить себе под нос, когда разговариваешь с людьми, что не надо без конца говорить о себе, что пор€дочный человек следит за чистотой ногтей и зубов и т.д., лорд „естерфилд в общем-то не сказал ничего нового.  роме одного Ц тот, кто умеет внимательно и с уважением относитьс€ к себе и к ближнему, может сделать жизнь чуть радостнее, чем она есть на самом деле.

Ћорд писал, что стараетс€ строить будущее своего сына, как стро€т дом, и если ему удастс€ передать мальчику свое умение общатьс€ с людьми, он считает, что возведЄнное им здание закончено, покрыто достойной кровлей. "—троил" граф терпеливо и с любовью, и молодой человек, повзрослев, оказалс€ очень близок к идеалу, начертанному отцом. ”вы, никаких блест€щих успехов ни в науках, ни в делах политических потомок лорда „естерфилда не добилс€, в исторические энциклопедии не попал и ничем не прославилс€. Ќо молодого „естерфилда современники ценили Ц ведь, по их словам, никому из них не случалось встречать другого человека, общение с которым было бы столь же при€тно.

¬осемнадцатый век был болен мечтой об идеальном человеке. ≈го во что бы то ни стало стоило создать Ц вырастить, воспитать, внушить правильные принципы, и тогда всЄ будет хорошо.

ћудрый англичанин ƒжон Ћокк объ€снил, как дети устроены, как развиваетс€ сознание ребЄнка, а не менее мудрый француз ∆ан-∆ак –уссо к этому добавил, что стоит развивать его естественные способности и не допускать никакого насили€ над его личностью. ѕрозвучавшие когда-то как откровение, сейчас эти слова кажутс€ банальностью, а люди, веровавшие в силу добрых педагогических внушений, очень наивными. ј может быть, дело в том, что век двадцатый поспешил сдать в архив воспитательную систему восемнадцатого, лукав€ сердцем: ведь, по –уссо, ни последователей ѕавлика ћорозова, ни бойца гитлерюгенда никому бы вырастить не удалось.

Ћучшие дн€

√енерал от инфантерии
ѕосетило:9192
Ћавр  орнилов
—екс-символ российского кино или несчастный семь€нин?
ѕосетило:5009
Ќиколай  рючков
—ама€ пожила€ олимпийска€ чемпионка
ѕосетило:4005
Ћиди€ ¬идеман

ќсенью 1822 года ѕушкин отправил из  ишинЄва младшему брату письмо, написанное с той же целью, что и послани€ лорда „естерфилда к сыну. "ЋЄвушка", закончив образование, вступал в свет, отношени€ между двум€ брать€ми в тот момент были самые доверительные, и поэт поспешил поделитьс€ с молодым человеком опытом. ” ѕушкина получилось короче и намного печальнее, чем у английского графа. Ќеизвестно, чего больше в письме к брату Ц "ума холодных наблюдений" или "сердца горестных замет", кажетс€, всЄ-таки последнего. Ћев —ергеевич письмо бережно хранил и не раз к нему обращалс€ и, надо думать, советам следовал.

¬ 1959 году организаторы массовых советских празднеств предложили отмечать рождение каждого ребЄнка общим собранием трудового коллектива. —ценарий, хот€ и тщательно разработанный, не радовал разнообразием: речи представителей местного —овета народных депутатов, профсоюзного комитета предпри€ти€, комитета комсомола и, разумеетс€, неизбежные пионеры, вручающие цветы. Ќо одна деталь праздника заслуживает внимани€. ћолодым родител€м, после того как они всЄ это прослушают и получат свой букет, дарили конверт, адресованный новорождЄнному. Ќадпись на конверте: "¬скройте, когда ¬ам исполнитс€ 16 лет". Ёпистол€рно-воспитательный жанр, открытый лордом „естерфилдом, в советском варианте приобрЄл аскетическую лаконичность: вс€ жизненна€ мудрость, которой взрослые члены общества готовы были поделитьс€ с человеком, вступающим в жизнь, умещалась на одной странице. —одержание послани€ было стандартным, организаторам оставалось только вписать им€ и дату.

¬озможно, текст этой хамской бумажки Ц одна из причин, по которой новое поколение не восприн€ло коммунистические идеалы. n

Ћорд „естерфилд. »з писем к сыну

„естолюбие глупца ограничиваетс€ стремлением иметь хороший выезд, хороший дом и хорошее платье Ц вещи, завести которые с успехом может каждый, у кого много денег, ибо всЄ это продаЄтс€. „естолюбие же человека умного и пор€дочного заключаетс€ в том, чтобы выдел€тьс€ среди других своим добрым именем и быть ценимым за свои знани€, правдивость и благородство Ц качества, которые нигде не могут быть куплены, а могут быть приобретены только тем, у кого €сна€ голова и доброе сердце.

* * *

«абота о красоте одежды Ц больша€ глупость, и вместе с тем не меньша€ глупость не уметь хорошо одеватьс€ Ц так, как это приличествует твоему званию и образу жизни. „еловек здравомысл€щий потихоньку посмеиваетс€ над своей одеждой и вместе с тем знает, что не должен ею пренебрегать.

* * *

ќтменные дураки бывают в то же врем€ и величайшими лжецами. —ам € сужу о том, правдив ли человек, на основании того, насколько он умЄн.

* * *

«а выбором друзей следует выбор общества. ѕриложи все усили€ к тому, чтобы общатьс€ с теми, кто выше теб€. Ёто подымет теб€, ведь каково общество, в котором ты находишьс€, таков и ты сам.  огда € говорю о люд€х, которые выше теб€, пойми мен€ правильно и не подумай, что € разумею их происхождение. я имею в виду их истинные достоинства.

* * *

Ќет, пожалуй, человека, который был бы во всех отношени€х хорош, и вр€д ли можно найти такого, который бы совсем ни на что не годилс€. „еловек способный может извлечь нечто дл€ себ€ интересное из каждого, с кем вступит в общение.

* * *

—трасть то и дело что-нибудь рассказывать Ц убедительное доказательство отсутстви€ вс€кого воображени€.

* * *

ѕользуйс€ собственным разумом и утверждай его; обдумывай, исследуй и анализируй всЄ дл€ того, чтобы выработать обо всЄм здравое и зрелое суждение. ѕусть никакое "такой-то сказал" не искажает ход твоих мыслей, не кривит твоих поступков и не нав€зывает тебе своего тона в разговоре. Ѕудь смолоду тем, чем в старости, когда уже будет поздно, ты пожалеешь, что не был.

* * *

Ќадеюсь, что у теб€ никогда никаких пороков не будет, но если окажетс€, что без них не обойтись, то пусть по крайней мере это будут твои собственные, а не чужие. ѕороки заимствованные Ц самые непри€тные из всех и самые непростительные.

* * *

Ћожь Ц это единственное, в чЄм преуспевают посредственности, и единственное прибежище людей подлых. —крыть правду там, где это нужно, Ц и благоразумно, и не предосудительно, тогда как солгать Ц и низко, и глупо.

* * *

”мение выразить свои мысли не менее важно, чем сами эти мысли, ибо у большинства людей есть слух, который надлежит усладить, и только у немногих Ц разум, способный судить о сказанном.

* * *

Ќикогда не довер€йс€ тому, что видишь, но умей сделать так, чтобы другие поверили тому, что вид€т в тебе, ибо можно не сомневатьс€, что дев€ть дес€тых людей только этой видимости и вер€т и всегда будут верить.

* * *

«нание света учит нас двум вещам, причем и та, и друга€ необычайно важны, а природной склонности ни к той, ни к другой у нас нет: это Ц владеть своим настроением и своими чувствами.

* * *

ƒл€ джентльмена и человека талантливого есть только два способа поведени€: либо быть со своим врагом подчЄркнуто вежливым, либо сбивать его с ног.

* * *

ѕраздность Ц это разновидность самоубийства. ƒуховное начало в человеке безвозвратно погибает, животное же продолжает жить.

јлександр ѕушкин. ѕисьмо к брату

“ебе придЄтс€ иметь дело с людьми, которых ты ещЄ не знаешь. — самого начала думай о них все самое плохое, что только можно вообразить: ты не слишком ошибЄшьс€. Ќе суди о люд€х по собственному сердцу, которое, € уверен, благородно и отзывчиво и, сверх того, ещЄ молодо, презирай их самым вежливым образом: это Ц средство оградить себ€ от мелких предрассудков и мелких страстей...

Ѕудь холоден со всеми; фамиль€рность всегда вредит; особенно же остерегайс€ допускать еЄ в обращении с начальниками, как бы они ни были любезны с тобой.

»збегай покровительства, потому что это порабощает и унижает.

я хотел бы предостеречь теб€ от обольщений дружбы, но у мен€ не хватает решимости ожесточить тебе душу в пору наиболее сладких иллюзий. “о, что € могу сказать тебе о женщинах, было бы совершенно бесполезно. «амечу только, что чем меньше любим мы женщину, тем вернее можем овладеть ею. ќднако забава эта достойна старой обезь€ны 18 столети€.

≈сли средства или обсто€тельства не позвол€ют тебе блистать, не старайс€ скрыть лишений... мелочные ухищрени€ тщеслави€ делают человека смешным и достойным презрени€.

јноним. ѕисьмо юному строителю коммунизма

ƒорогой (им€), этот пакет был вручЄн твоим родител€м (дата) во врем€ торжественной регистрации твоего рождени€. Ќаше поколение передаЄт тебе свои заповеди. ¬ день твоего шестнадцатилети€ прочти и следуй им.

¬сегда помни, что ты гражданин ———–, страны свободы и счасть€. Ѕереги –одину, приумножай еЄ богатство и славу.

Ѕудь честным, трудолюбивым, пор€дочным в больших и малых делах.

”важай родителей и старших.

Ќе оставл€й в беде человека.

Ѕереги честь коллектива, в котором ты учишьс€ и трудишьс€.

∆иви с открытым сердцем.

ѕомни, счастье Ц это труд на благо народа, борьба за прекрасное будущее человечества Ц коммунизм.




¬аш комментарий (*):
я не робот...

Ћучшие недели

'„еловек, который сам себ€ сделал'
ѕосетило:11812
√енри ‘орд
ѕорфирий »ванов. Ѕиографи€
ѕосетило:17086
ѕорфирий »ванов
Ћегенда, рожденна€ в √онконге
ѕосетило:16509
ƒжеки „ан

ƒобавьте свою информацию

«десь
јдминистраци€ проекта admin @ peoples.ru