Людибиографии, истории, факты, фотографии

Станислас Эньян Жюльен

   /   

Stanislas Aignan Julien

   /
             
Фотография Станислас Эньян Жюльен (photo Stanislas Aignan Julien)
   

День рождения: 13.04.1799 года
Возраст: 73 года
Место рождения: Орлеан, Франция
Дата смерти: 14.02.1873 года
Место смерти: Париж, Россия

Гражданство: Франция

Биография

Французский востоковед, филолог

Выдающийся французский востоковед, филолог широкого профиля.

VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

05.12.2017

Родился в Орлеане, окончил Коллеж де Франс, где изучал классическую филологию. С 1821 г. назначен экстраординарным профессором греческой филологии. В том же году опубликовал перевод древнегреческой поэмы «Поругание Елены» одновременно на французский, латинский, немецкий, испанский и итальянский языки. Китайским языком увлёкся благодаря лекциям Жан-Пьера Абеля-Ремюза (1788—1832). Освоил литературный китайский язык в фантастический срок — два года, итогом чего стала публикация в 1824 г. латинского перевода Мэн-цзы. В 1820-е гг. Жюльен не оставляет и европейской филологии, занимаясь переводами с новогреческого языка, например, Андреаса Кальвоса(1792—1869). В 1827 г. получил пост хранителя библиотеки Institut de France. В 1832 г. стал преемником Абеля-Ремюза на кафедре китайского языка Коллеж де Франс. В 1833 г. избран действительным членом Acad?mie des Inscriptions et Belles-Lettres. В дальнейшем занимался синологией. В 1839 г. почти одновременно становится хранителем китайского отдела Королевской библиотеки и главой Коллеж де Франс.В 1863 г. Ст. Жюльен сделался командором Ордена Почётного легиона. В политических взглядах был ярым консерватором, всецело поддерживал политику Наполеона III. Скончался в Париже.Преимущественным его вниманием пользовалась китайская художественная литература, которая в Китае тогда считалась «низкой» или «простонародной». В 1837 г. выпустил перевод китайской драмы периода Юань Hoei-lan-ki ??? (L’Histoire du cercle de craie), позднее — Tchao-chi kou eul ????, положив тем самым начало изучению китайской драматургии. Первая пьеса привлекла его тем, что в сюжете был точный аналог «Соломонова суда» (см. 1 Царств 3:16-28).Одновременно Жюльен занимался исследованиями даосизма в 1835 г. он перевёл Le Livre des r?compenses et des peines ?????, положив начало французской даологии. В связи с бурным ростом шелководства во Франции, министр сельского хозяйства заказал Жюльену специальное технологическое исследование, в результате в 1837 г. вышло R?sum? des principaux traits chinois sur la culture des m?riers, et l'?ducation des vers-de-soie ????, немедленно переведённое на немецкий, итальянский, английский и русский языки.В начале 1840-х гг. Жюльен интенсивно занимается исследованием грамматики китайского языка. Итогом стала публикация Discussions grammaticales sur certaines r?gles de position qui, en chinois, jouent le m?me r?le que les inflexions dans les autres langues (1841), дополненная в 1842 г. pratiques d’analyse, de syntaxe, et de lexigraphie chinoise.В 1842 г. Жюльен публикует перевод «Дао-дэ цзина», и решительно обращается к проблемам раннего китайского буддизма. Особенно его интересовала деятельность буддийского патриарха Сюаньцзана и ранние переводы санскритских текстов на китайский язык. Итогом этих исследований стала работа Voyages du pelerin Hiouen-tsang ????? (1853).В 1859 г. выходит его антология Les Avadanas, contes et apologues indiens inconnus jusqu'? ce jour, suivis de poesies et de nouvelles chinoises. Для нужд студентов-синологов он попытался создать пособие M?thode pour d?chiffrer et transcrire les noms sanscrits qui se rencontrent dans les livres chinois (1861), в котором расшифровывались бы санскритские термины, данные в иероглифике. Однако уже современники критиковали эту работу: Жюльен не учитывал, что санскритские термины заимствовались китайцами, говорящими на различных диалектах, поэтому одни и те же термины записывались различными иероглифами, в зависимости от места создания того или иного перевода. По этой причине, до сих пор считается невозможным описать метод точного поиска соответствий в обоих языках. Однако Жюльен, известный своим бурным темпераментом, ожесточённо спорил с коллегами, особенно индологом Жозефом Туссеном Рейно (Joseph Toussaint Reinaud, 1795—1867).

Станислас Эньян Жюльен фотография
Станислас Эньян Жюльен фотография
Generic placeholder image
Денис Кацевич
Люблю исследовать биографии интересных людей




Ваш комментарий (*):
Я не робот...

Лучшие недели


«Лучшая актриса второго плана»
Посетило:482
Люси Лью
Странный улов
Посетило:537
Стюарт Фрэйзер
Дмитрий Обретецкий
Посетило:6667
Дмитрий Обретецкий

Добавьте свою новость

Здесь
Администрация проекта admin @ peoples.ru
history