Кандидат филологических наук, профессор, первый декан Волгоградского государственного университета.
26.11.2021
Родился 6 января 1936 года в г. Красное Львовской области. Учился в средней школе в с. Гульча Чешская Ровенской области, пройдя курс обучения за 8 лет. Поступив в Житомирский пединститут им. И. Франко на факультет иностранных языков, закончил его с отличием в 1956 году. Приступив в этом же году к работе в Мелекесском пединститута ассистентом кафедры иностранных языков, в 23 года был назначен заведующим этой кафедрой. В 1962 году начал работать в Волгоградском пединституте им. А. С. Серафимовича старшим преподавателем на кафедре немецкой филологии. Был направлен в аспирантуру при Московском пединституте им. В.И. Ленина и через год (в 1969 году) защитил кандидатскую диссертацию на тему «Словообразовательные модели интернациональных терминов с элементами греко-латинского происхождения (на материале немецкого языка)». Проработал в ВГПИ до 1980 года сначала в должности доцента, затем – заведующим кафедрой второго иностранного языка, а позже — заведующим кафедрой немецкой филологии.
В 1980 году по приглашению М. М. Загорулько перешёл работать в только что организованный Волгоградский государственный университет. Оформленный на работу в ВолГУ доцентом (переводом из ВГПИ), он стал деканом первого факультета естественных и гуманитарных наук сразу, как только туда были набраны первые 250 студентов. Позднее занимал должности декана историко-филологического, филологического факультетов и факультета романо-германской филологии.
В 1987—1989 и 1993—1995 годах работал в Вестфальском университете имени Вильгельма в должности приглашённого профессора. Там он «вёл курсы перевода, грамматики русского языка, курсы русской разговорной речи и современной русской литературы». Вернувшись из Германии, возглавил созданную в 1995 году кафедру теории и практики перевода в ВолГУ. В 1996 году получил звание профессора.
С 2010 по 2017 годы был профессором Волгоградского института управления (филиал РАНХИГС)[4]. Пилотный проект Совета Европы Языковый портфель осуществлялся при активном участии Ковалевского. Его учебные пособия по немецкому языку используются в ряде вузов и в программах обучения немецкому языку. А учебное пособие «Deutsch aktuell. Spraschkompass” (2008 год), участвовавшее в конкурсе «"Лучшая книга по коммуникативным наукам и образованию" на 2009-2010 академический год», отмечено Российской коммуникативной ассоциацией в числе победителей в номинации «Коммуникативные проблемы перевода (Communication problems in translation and interpretation)».
«Красота как проклятье» Посетило:26985 |
Майкл Оуэн: Легенда Английского Футбола Посетило:12892 |
Быкова убили завистники Посетило:13262 |