Ћюдибиографии, истории, факты, фотографии

 онстантин и јнна Ѕатюшков и ‘урман

   /   

Konstantin and Anna Batyushkov and Furman

   /
             
‘отографи€  онстантин и јнна Ѕатюшков и ‘урман (photo Konstantin and Anna Batyushkov and Furman)
   

–осси€

√ражданство: –осси€

Ѕиографи€

love story

ƒевушка не любила поэта, хот€ формальное согласие на брак было получено. Ќо Ѕатюшков считал, что женитьс€ без разделенной любви - и безнравственно, и пошло. —вадьба не состо€лась...

13.04.2005

јвтор: –оман Ѕелоусов

 онстантин и јнна Ѕатюшков и ‘урман фотографи€
 онстантин и јнна Ѕатюшков и ‘урман фотографи€

»сточник информации: кн."—амые знаменитые любовники", с.139-148.

√остей ожидали к вечеру. ѕриехать должны были  апнист, ∆уковский и Ѕатюшков. ≈лизавета ћарковна, хоз€йка ѕриютина, славивша€с€ радушием и сердечностью, за что ее называли "ход€чей добротой", отдавала последние распор€жени€ по приему гостей.

≈е супруг јлексей Ќиколаевич ќленин, в ту пору директор императорской публичной библиотеки, поклонник античности и сам художник, с нетерпением ждал друзей, наде€сь, что те привезут целый кузов новостей.

 роме них к столу, как всегда, ожидалось еще несколько человек своих, приютинских: всеми любимый  рылочка, как прозвали здесь »вана јндреевича  рылова, обычно подолгу жившего в ѕриютине у своего патрона по библиотеке, бывшего ему и другом, и благодетелем; Ќиколай »ванович √недич, служащий той же библиотеки, поэт и театрал, а заодно и домашний учитель в семье ќлениных. «десь царил тот же дух благоволени€, та же любовь к просвещению, к наукам и искусствам, что и в столичном салоне ќлениных на ‘онтанке. «авсегдата€ми бывали все, кто составл€л тогда гордость российской словесности: от ƒержавина и ќзерова до  рылова и ∆уковского. Ќепременно гостил у них и кто-нибудь из многочисленных родственников, а некоторые жили посто€нно, как, например, јнна ‘едоровна ‘урман. ƒевушка воспитывалась у ќлениных и отличалась редкой красотой: стройна€, русоволоса€, с лучистыми синими глазами, покор€вшими многих, но пока еще не сделавшими выбора.

ѕо отцу она была саксонского рода. ‘ридрих јнтон ‘урман приехал в –оссию во второй половине XVIII века. ќблада€ хорошими агрономическими и экономическими познани€ми, он был определен на казенную службу и, кроме того, заведовал многими имени€ми крупных помещиков. ∆енилс€ он на девице Ёнгель, сестре известного статс-секретар€ ‘. ». Ёнгел€. ¬скоре, однако, овдовел. јнне, младшей из дочерей, не было тогда и восьми лет. —начала она находилась на воспитании у бабушки, а после ее смерти сердобольна€ ≈лизавета ћарковна, друживша€ с бабушкой, приютила девочку у себ€. јнна прожила у ќлениных не один год, став дл€ них словно дочь родна€. ќна росла в атмосфере литературных и художественных интересов, была свидетельницей бесед и развлечений многочисленных оленинских гостей. ƒержавин называл ее своей любимицей и всегда за обедом сажал возле себ€, а ќзеров презентовал однажды приглашение в ложу на первое представление своего "ƒмитри€ ƒонского".

Ќа дерев€нном настиле недавно возведенной плотины, перекрывшей пруд, послышались переборы копыт и стук колес, и к дому подкатил экипаж.

ѕервым вышел пожилой, с остатками выправки бывшего лейб-гвардейца  апнист, автор знаменитой "ябеды", за ним вихрастый, улыбчивый ∆уковский и, наконец, белокурый Ѕатюшков, любимец дома, давно уже завербованный в оленинское общество.

Ћучшие дн€

Ѕеверли —иллз. Ѕиографи€
ѕосетило:14433
Ѕеверли —иллз
Ќе всегда нужно зрение, чтобы видеть
ѕосетило:12149
Ёрик ¬ейенмайер
ќлег ƒаль. Ѕиографи€
ѕосетило:7415
ќлег ƒаль

Ётот баловень муз и энтузиаст всего прекрасного был небольшого роста, с впалой грудью; на бледном лице его, несмотр€ на молодые лета, лежал отпечаток меланхолии. ƒружбу  онстантин Ќиколаевич ставил выше всего, бескорыстие и честность были главными чертами его характера. » хот€ все знали, что этот без п€ти минут гвардии поручик отменно про€вил себ€ в огне недавних сражений, он отличалс€ такой робостью в обществе, что трудно было в нем подозревать надежду русской словесности, приверженца сладострастного “ибулла и чувственного ѕарни.

¬от и теперь, здорова€сь с јнной ‘урман, которую  онстантин Ќиколаевич знал с детства, он вспыхнул, словно маков цвет. » тотчас, жела€ исправить заметную дл€ всех неловкость, попробовал было что-то вымолвить насчет того, как она похорошела, но вышло нечто банальное, отчего поэт тут же сделалс€ еще пунцовее. —мущение Ѕатюшкова не осталось незамеченным, но все восприн€ли это как обычную дл€ него робость и неумение сказать комплимент. » только тот, кто посв€щен был в тайну его сердца, как, например, ≈лизавета ћарковна, пон€л истинную причину его незадачливости.

≈ще до заграничного похода 1813 года в сердце Ѕатюшкова зажглась искра любви. ќднако девушка, по всему было видно, не спешила отвечать на его чувство. » ему ничего не оставалось, как лишь мечтать и им€ милое твердить.

“вой образ € таил в душе моей залогом

¬сего прекрасного и близости творца,

я с именем твоим летел под знам€ брани

»скать иль славы, иль конца.

 огда-то, лет шесть назад, не выдержал искушени€ и √недич, поддалс€ страсти, полюбив юную свою ученицу. Ѕатюшков, пережива€ за друга, советовал ему выщипать перь€ у любви и не летать вокруг свечи - можно обжечьс€. “ем более что рассчитывать на взаимность Ќиколаю »вановичу было трудно: он был изуродован оспой и крив на один глаз. —ам Ѕатюшков пылал в то врем€ страстью к другой. ѕредметом его юношеского увлечени€ была Ёмили€ ћюгель, дочь рижского купца, в доме которого поэт прожил два мес€ца, залечива€ рану, полученную под √ейльсбергом в ¬осточной ѕруссии. ƒва мес€ца наслаждалс€ герой порывами взаимного чувства. ѕотом наступили годы разлуки, но рижска€ любовь оставила в душе Ѕатюшкова след, хот€ девушка и забыла его. Ќе с тех ли пор по€вилось у него недоверчивое отношение к прочности женского чувства:

...обманутый мечтой,

¬ восторге сладострастном к ней руки простираю,

 асаюсь риз ее... и тень лишь обнимаю!

“еперь стрела јмура снова пронзила сердце Ѕатюшкова. ≈го захватило неодолимое чувство к јнне ‘урман, превратившейс€ к тому времени в истинную красавицу. —ама того не подозрева€, она плен€ла скромностью и прекрасными качествами, а равно и прелестною наружностью.

Ѕатюшков питал надежду, что его чувство не останетс€ неразделенным, что в любви к јнне ‘едоровне найдет он успокоение своей м€тущейс€ душе. Ќа пути к этому браку он предвидел лишь одно преп€тствие: несогласие отца. ќленины же одобр€ли его намерение и готовы были содействовать женитьбе. ƒевушка с покорностью склонилась перед решением близких ей людей, и можно было считать, что она согласна. ќднако Ѕатюшков, сам не понима€ отчего, испытывал какую-то внутреннюю тревогу. —корее чутким сердцем влюбленного он догадалс€, что согласие свое јнна дала против собственного желани€.

...я видел, € читал

¬ твоем молчании, в прерывном разговоре,

¬ твоем унылом взоре,

¬ сей тайной горести потупленных очей,

¬ улыбке и в самой веселости твоей -

—леды сердечного терзань€...

Ёто означало, что у нее не было к нему чувства. ј женитьс€ без разделенной любви - и безнравственно, и пошло. » все же у  онстантина Ќиколаевича теплилась надежда.

—егодн€ он приехал в ѕриютино, чтобы поставить все точки над "и", вы€снить, наконец, стоит ли ему наде€тьс€. ≈сли убедитс€ в ее равнодушии - найдет силы изжить в себе эту любовь.

√остей провели в дом, развели по отведенным им на втором этаже комнатам, дали умытьс€ и переодетьс€. ј когда прозвучал звон колокола, который по обычаю, здесь заведенному, извещал о приглашении к столу, все спустились в гостиную, расположенную р€дом со столовой. “ут €вилс€ старший буфетчик »ван  ондратьев и торжественно провозгласил свое обычное: " ушать поставили".

”жин, как было заведено у ќлениных, сервировали на маленьких столиках, и был он, как и их обеды, не велик, да сытен. —обственно, по-нашему это и был бы обед, только несколько запоздалый. ѕосле кофею перешли в библиотеку и, расположившись на удобных диванах, зате€ли беседу.

јнна ‘едоровна, зан€та€ в€занием, прислушивалась к разговору. “олковали о новинках литературы, о переводах ∆уковского, о работе √недича над "»лиадой", начатой им по совету  апниста.

- ј почему бы вам, любезнейший  онстантин Ќиколаевич, - обратилс€ к Ѕатюшкову  апнист, давно оценивший дарование молодого поэта, - не обратить взор на “ассо и не испробовать перо свое в единоборстве с его "ќсвобожденным »ерусалимом"?

—овет упал на подготовленную почву. ¬ернее, укрепил Ѕатюшкова в его намерении: с некоторых пор он и сам подумывал об этом. «на€ с детства италь€нский €зык, он читал “орквато “ассо в подлиннике, кое-что уже переводил из него, посв€тил ему свое стихотворное послание. Ѕыла известна Ѕатюшкову и печальна€ судьба несчастного поэта.

ѕри упоминании имени “ассо јнна ‘едоровна, преодолева€ смущение, задала тихим голосом вопрос, обращенный как бы ко всем присутствующим:

- √овор€т о какой-то загадке в жизни италь€нского стихотворца. Ќо в чем она? ¬ чем причина гонений и его помешательства?

—воим вопросом она вызывала на спор, ибо бытовали разные версии, подчас самого романтического характера.

ѕервым поспешил высказатьс€ Ѕатюшков.

- “орквато стал жертвою любви, - за€вил он. —лова прозвучали слишком общо и не содержали ответа. ¬сезнающий  апнист не преминул добавить:

- “ассо испытал гор€чую, безумную страсть, к сестре своего герцога Ћеоноре. Ќо его вздохи не были услышаны.

 апниста поддержал ∆уковский, в душе усматривавший в судьбе “ассо аналогию со своей личной трагедией.

- ƒл€ мен€ совершенно €сно, что поэт любил прекрасную Ћеонору. ≈го подвело предательство друга. ¬ руки герцога попало письмо, где “ассо слишком откровенно описывал прелести несравненной Ћеоноры. ¬от тогда-то его и поместили в госпиталь. ”жас от вечной разлуки с той, которую любил, завывани€ умалишенных, жестокость тюремщиков - все соединилось, чтобы помутить его рассудок.

- —уществует еще мнение, - вступил в разговор √недич. - Ќе помню, где € читал об этом, кажетс€, у —исмонди. “ак вот, там говоритс€, будто наш поэт не отличалс€ большим целомудрием, и список его галантных побед весьма обширен. ¬ этом перечне фигурирует несколько придворных женщин, носивших им€ Ћеонора.

≈лизавета ћарковна не пожелала согласитьс€ с такой характеристикой.

- ѕревратить “ассо в заур€дного ловеласа! ћожно допустить, что от природы он был наделен склонностью к экзальтации, что уже предрасполагало к безумию, что т€жкий труд подорвал его здоровье и затмил воображение. Ќо причислить его к роду пустых повес, которые волочатс€ за каждой юбкой, - не только несправедливо, но и обидно!

Ќастал черед Ѕатюшкова высказатьс€ более пространно. “ем более что он, как никто, пожалуй, из присутствующих, имел на это право и ему было что сказать. ќн перечитал едва ли не все тогда написанное о “ассо, напиталс€, как сам говорил, его "»ерусалимом". » даже предлагал сделать тему смерти поэта сюжетом дл€ живописцев јкадемии художеств. ¬прочем, художники и поэты неоднократно изображали бедстви€ “ассо, достаточно вспомнить знаменитое стихотворение Ѕайрона "∆алоба “ассо" и драму √ете, посв€щенную жизни италь€нского поэта.

“ри года спуст€ Ѕатюшков сам пополнит этот список, сочинив элегию "”мирающий “ассо" - лучшее, как он считал, свое творение. Ќо и до этого судьба “ассо, его неразделенна€ любовь тревожили воображение  онстантина Ќиколаевича. — годами он все охотнее находил черты сходства между судьбой несчастного стихотворца и своей собственной.

- ¬ самом деле, смешно говорить о многих галантных победах “ассо. ѕевец "»ерусалима" испытал все мучени€ любви, - начал Ѕатюшков м€гким, негромким голосом. ѕри сем черты лица его и движени€ оживились, а глаза озарились вдохновением. ќн повернулс€ к јнне ‘едоровне и, как бы отвеча€ на ее вопрос, многозначительно продолжал: - Ќо любовь его к одной, единственной, любовь жгуча€, безогл€дна€, осталась без ответа. ѕленник своей страсти, словно оказавшийс€ в садах волшебницы јрмиды, описанной в его поэме, он терзалс€, не в силах разрушить колдовские чары.

Ќе выдержав его взгл€да, јнна ‘едоровна потупилась, и спицы быстро заходили в ее руках.

- „то было делать? » он решилс€. «адумал покинуть двор. Ќо и разлука не излечила его. ќн вернулс€. » снова терзалс€ мучени€ми от недоступной любви. ≈го охватила черна€ меланхоли€. ѕомутнение разума доводит его до того, что начинают опасатьс€ самоубийства. ќн бредит €дом, отказываетс€ от пищи. “акое про€вление безуми€, естественно, не нравитс€ герцогу.

ќднажды в любовном порыве поэт при всех поцеловал прекрасную принцессу. ¬озмущенный герцог, обратившись к придворным, сказал: "∆аль, что такой великий человек сошел с ума". » тут же приказал страже поместить поэта в госпиталь св€той јнны, что было равносильно заточению в темницу.

«десь “ассо провел более семи лет.  огда его освободили, ему было сорок. ќн узнал, что предмет его любви, принесшей ему такие муки, уже покоитс€ в земле. ќн и сам был близок к последней черте. —илы его исс€кли. ”сталый, разочарованный, он помышл€л только об отдыхе, о вечном отдыхе.  огда перед ним предстала смерть, он улыбнулс€ ей, как давней знакомой, и оставил этот мир, благословив Ѕога, который после стольких бурь наконец открыл ему врата тихой пристани.

Ќезадолго перед кончиной фортуна улыбнулась ему, ≈го ждал час признани€ - триумф на  апитолии, где его, первого поэта »талии, должны были увенчать лавровым венком. Ќа он не дожил до этого дн€. Ћаврами покрыли ухе бездыханное тело.

Ѕатюшков закончил. ¬се молчали. ћинуту спуст€ он раздумчиво добавил:

- ћы с ним равны несчастьем, - и в этот момент отчетливо осознал, что его удел тихо удалитьс€...

јх, как обманут € в мечтании своем.

 ак снова счастье мне коварно изменило

¬ любви и дружестве... во всем,

„то сердцу сладко льстило,

„то было тайною всегда!

≈сть странстви€м конец - печал€м никогда!

Ќапрасно, однако, он думал, что легко излечитс€ от сердечного недуга. ≈го душевное состо€ние становилось все тревожнее и мрачнее.

ќн сделалс€ тих и задумчив, чаще молчал. ƒрузь€ не узнавали в нем прежнего веселого и остроумного Ѕатюшкова.  ак нарочно, разыгралс€ его застарелый ревматизм, мучили боли в раненой ноге, но больше всего болела душа.

Ётот кризис разрешилс€ сильным нервным расстройством - зловещим предвестником будущей неизлечимой душевной болезни...

ѕоправившись, Ѕатюшков надумал оставить столицу. ѕуть его лежал в родную деревню, затем в  аменец-ѕодольский, где поэт собиралс€ продолжить армейскую службу. Ќо рана не перестает кровоточить, и мысль преследует одна:

ќ милой, сердцу незабвенной,

 оторой им€ мне св€щенно.

 оторой взор один лазоревых очей

¬се неба на земле блаженства отвергает,

» слово, звук один, прелестный звук речей, ћен€ мертвит и оживл€ет!

ѕорой ему кажетс€, что с крушением мечты угас и светильник его даровани€, что горе жизни убило в нем талант.

ƒо него доход€т вести, что в ѕетербурге не могут пон€ть, почему он отказалс€ от своего счасть€, ведь обо всем, казалось, сговорились. ¬ чем причина такого его непоследовательного шага? "¬иновен ли €, - отвечает он, - если мой рассудок воюет с моим сердцем?" » чтобы как-то объ€снить свой поступок, не раскрыва€, однако, истинной причины, он увер€ет, что ему, мол, не позвол€ет женитьс€ ограниченное его состо€ние.

"Ќачать жить под одною кровлею в нищете, без надежды? Ќет, не соглашусь на это, и согласилс€ бы, если б € только на себе основал мои наслаждени€! ∆ертвовать собою позволено, жертвовать другими могут одни только злые сердца".

» все же невольно он проговариваетс€: "Ќе иметь отвращени€ и любить - больша€ разница.  то любит, тот горд".

≈го убеждают: стерпитс€ - слюбитс€. Ќет, поступать против совести - значит погубить и любимое существо, и себ€ самого.

ѕереносить одиночество, быть вдали от близких, от друзей стало невмоготу. ќн оставл€ет навсегда военную службу, подает просьбу об отставке и отправл€етс€ в ћоскву. Ќо не при€тности московской жизни, не светска€ суета влекут его. ќтныне он их избегает, полага€, что такой род жизни - праздна€ трата времени.  руг его общени€ - это друзь€:  арамзин, ¬€земский, ƒмитриев. ќн знакомит их с циклом элегий, в которых описал свои сердечные страдани€ - одним из первых в русской поэзии. ≈му кажетс€, что, излив в элеги€х чувство подавленной любви, он навсегда освободилс€ от ее гнета. Ќевозможное - невозможно, философски рассуждает он и намереваетс€ спокойно переносить брем€ жизни: "...вот все, что можем, а остальное забудем".

“ри года он мучилс€, а теперь хочет быть совершенно свободным. ѕросит тетку свою ≈. ‘. ћуравьеву сжечь его письма, где говоритс€ о некой особе. ќн благодарен Ѕогу, что спас его из пропасти. ќднако пропасть оказалась глубже, чем он думал. ¬ыбратьс€ из нее ему так и не удалось. Ќедуг, поселившийс€ в нем, медленно пожирал рассудок. — годами чрезвычайно развилась ипохондри€, он собиралс€ уйти в монастырь, опасалс€ каких-то врагов, не раз покушалс€ на свою жизнь. Ћечение не помогало.  огда умопомешательство прин€ло угрожающий характер, его поместили в заведение дл€ душевнобольных.

ѕогиб певец, достойный лучшей доли!




¬аш комментарий (*):
я не робот...

Ћучшие недели

јлександр –ошаль. Ѕиографи€
ѕосетило:10528
јлександр –ошаль
—ама€ высока€ в мире модель
ѕосетило:46680
 јмазон ≈ва
„еловек, который изменил музыку
ѕосетило:9893
Ѕоб ƒилан

ƒобавьте свою информацию

«десь
јдминистраци€ проекта admin @ peoples.ru