Людибиографии, истории, факты, фотографии

Имя:

Максимилиан Волошин

Name:

Maksimilian Voloshin

День рождения: 28.05.1877 года
Возраст: 55 лет
Место рождения: Киев, Украина
Дата смерти: 11.08.1932 года
Место смерти: Коктебель, Украина

Гражданство: Россия

Максимилиану Волошину – век с четвертью

Русский поэт, переводчик, художник-пейзажист, художественный и литературный критик.

Недоучившийся студент (исключен из Московского университета за подстрекательство к беспорядкам), он оказывается потом одним из широчайше образованных людей своего времени. Круг его интересов – от географии до биологии, от философии до астрономии (член Французского астрономического общества с 1927 года). В Париже он подрабатывает газетными репортажами. А потом из этих статей складывается четырехтомная русско-французская энциклопедия искусства начала ХХ века – "Лики творчества".

VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

12.12.2000

Выдающийся поэт и переводчик, блестящий критик, тонкий художник Максимилиан Александрович Волошин (Кириенко-Волошин) родился 28 мая 1877 года в Киеве в семье коллежского советника.

фотография Максимилиан Волошин
фотография Максимилиан Волошин

Отец, Александр Максимович Кириенко-Волошин вел свою родословную от запорожских казаков. Предки матери, Елены Оттобальдовны, урожденной Глазер, были обрусевшими немцами. Как вспоминал сам поэт, он был "продуктом смешанных кровей (немецкой, русской, итало-греческой)".

Реклама:

В четыре года мальчик потерял отца и воспитывался матерью. До 16-ти лет жил в Москве, учился в гимназии, начал писать стихи, занимался переводами Гейне. В 1893 году Максимилиан с матерью переезжает в Крым. В его жизни впервые появляются Феодосия с ее генуэзскими крепостям и турецкими развалинами и Коктебель: море, полынь, нагромождения древнего вулкана Карадаг. С Коктебелем будет связана вся жизнь поэта – об этом позаботилась сама природа: одна из гор Карадага поразительно похожа на профиль Волошина. Об этом в 1918 года писал и он сам: "И на скале, замкнувшей зыбь залива, Судьбой и ветрами изваян профиль мой" (стихотворение "Коктебель").

В 1897 году Максимилиан оканчивает Феодосийскую гимназию и вновь возвращается в Москву. Молодой человек мечтал учиться на историко-филологическом отделении, но по семейной традиции (отец был юристом), юноша поступает на юридический факультет Московского университета.

В 1900 году Максимилиан был выслан в Среднюю Азию за участие в студенческих забастовках, там он принимает решение посвятить себя литературе и искусству, для чего поселиться за границей, "уйти на запад". В Париже недоучившийся русский студент, недавний социалист превратился в европейца и эрудита-искусствоведа и литературоведа, анархиста в политике и символиста в поэзии.

В 1903 году поэт возвращается в Россию, знакомится с Валерием Брюсовым, Александром Блоком, Андреем Белым. В это же время Волошин обретает литературное имя: его первая статья появилась в печати в 1900 году, стихи – в 1903 году, первый сборник вышел в 1910-м.

Реклама:

Универсальная одаренность, доброта, остроумие и колоритная внешность: "львиная грива – греческая голова... босиком... и... не хитон, а балахон" (Марина Цветаева), сделали Волошина особенно популярной личностью среди интеллектуалов "серебряного века". В "Коктебель к Волошину" съезжались многие поэты, философы, художники.

В 1905 году Волошин увлекается буддизмом, оккультизмом, масонством, католичеством, антропософией Рудольфа Штейнера. Это увлечение связано со знакомством Волошина с художницей Маргаритой Сабашниковой, занимавшейся оккультизмом и теософией и оказавшей огромное влияние на поэта и на его увлечение этими течениями (знакомство с Маргаритой Сабашниковой заканчивается недолгим браком 1906 – 1907).

В 1909 году Волошин становится инициатором и соавтором самой громкой литературной мистификации в России: она связана с молодой поэтессой Елизаветой Дмитриевой, которой он придумал псевдоним "Черубина де Габриак". Эта история долго мистифицировала весь литературный Петербург.

С 1905 по 1912 год Волошин, как корреспондент журнала "Весы", пишет статьи о современном искусстве, рецензии на новые книги, отчеты о выставках. Одним из первых русских поэтов, он поддерживает молодых Сергея Городецкого, Михаила Кузмина, Марину Цветаеву. Серьезно занимается живописью (известны его чудесные крымские акварели).

В 1914 году Волошин уезжает в Швейцарию, где участвует в постройке храма святого Иоанна, символа братства народов и религий, затем в Париж. Первая мировая война резко меняет интонации стихотворений поэта: в этот период стихи Волошина насыщены антивоенными мотивами ("Anno mundi ardentis", 1915). В 1916 году он возвращается в Россию, в Коктебель.

Октябрьскую революцию поэт принимает как историческую неизбежность: испытание, посланное России. Революция и гражданская война способствовали еще одному серьезному превращению Волошина: ученик французских мэтров повернулся душой и помыслами к России. Главным образом его стихотворений этого периода становится Родина-мать, российская Богоматерь, свирепая и неприкаянная Русь ("Протопоп Аввакум", "Хвала Богоматери") и др.

Во время гражданской войны, живя в Крыму, где часто менялась власть, Волошин сумел оказаться "над схваткой", спасая от смерти не "красных" и "белых", а просто – людей.

После революции Волошин издает ряд философских поэм: "Путями Каина" (1921-1923); "Россия" (1924); стихи "Дом поэта" (1927), "Владимирская Богоматерь" (1929). В 1926 году поэт практически отходит от литературной деятельности: занимается написанием акварелей и картин, участвует в художественных выставках в Москве, Ленинграде, Феодосии, Одессе, Харькове. Дом в Коктебеле, при помощи второй жены Марии Заболоцкой, Волошин превращает в дом писателей и художников. Там бывали Максим Горький, Михаил Булгаков, Марина Цветаева, Андрей Белый, Александр Грин, Альберт Бенуа, Кузьма Петров-Водкин и многие другие. В 1931 году, за год до смерти, Волошин завещает дом Союзу писателей.

Поэт умер от воспаления легких в Коктебеле 11 августа 1932 года. Похоронен, по его же просьбе, на самой высокой горе коктебельской бухты – холме Кучук-Енишар.

Таиах - вековая мистификация
Борис Григорьев 2007-11-27 20:18:24
Хочу поделиться своим открытием смысла слова "Таиах". Пересмотрел массу авторитетных источников самых маститых авторов, но ничего вразумительного у них не нашёл, кроме надуманной и ставшей хрестоматийной интерпретации имени Тийя (или Тэйя). Но я не мог поверить, чтобы М. А., бесконечно бережно и свято относившийся к звукописи своих стихов, мог настолько варварски исказить имя древнеегипетской богини. И почему, собственно говоря, в конце тогда ставить букву "Х"? Можно было бы и "Р", и "Н", и вообще любую другую согласную букву русского алфавита. Стоит учесть, что он был тогда молод, влюблён, а в таком состоянии ну, очень хочется быть в глазах своей избранницы загадочным и оригинальным. Вполне вероятно, именно тогда и зародилась в нём тяга к мистификациям. Привожу текст своей статьи, опубликованной в кисловодской газете "На Водах" в сентябре 2007 г. РАСКРЫТА ВЕКОВАЯ ТАЙНА Более ста лет прошло с тех пор, когда великий русский поэт Максимилиан Волошин приобрёл в Берлине и перевёз в Коктебель копию великолепной скульптуры, выставленной в Каирском музее и поразившей его удивительным сходством с лицом его возлюбленной Маргариты Сабашниковой. Найденная при раскопках Карнакского храма, статуя не сопровождалась какими-либо надписями, что давало повод египтологам в разное время давать ей различные имена. Предполагали, что это царица Тийя, затем богиня Мут, современная наука видит в ней царицу Мутнеджмет. Сам же Волошин назвал её царицей Таиах. В ноябре 2006 года во время экскурсии по Каирскому музею я попросил экскурсовода показать, где находится скульптура Таиах. Он долго не мог понять, что я от него хочу. Выяснилось, что никакой царицы с этим именем среди египетских царских династий не было. Слова "таиах" нет ни в арабском и ни в одном другом языке планеты. Тем не менее, Максимилиан Александрович воспел её в восхитительных стихах, ей посвящали стихи другие поэты, бывавшие у него в мастерской, но вопрос о происхождении этого слова до сих пор был открытым и спорным. Существует мнение, что Волошин не знал арабского языка. Но, по словам Марии Степановны, вдовы поэта, он побывал в Египте в 1897 году, и было бы удивительно, если бы гениальный поэт, чьё призвание – работа со словом, не узнал произношение и значение основных терминов на новом языке. Максимилиан Александрович был непревзойдённым мистификатором. Зная эту черту его характера, я решил поиграть с этим словом, поменять местами буквы и слоги. Прочитал слово в обратном порядке. Получилось – «хаиат». И вдруг – прозрение. «Хайят» в переводе с арабского означает «жизнь»! Ведь вся жизнь Волошина тогда была сосредоточена в Маргарите. Мгновенно прояснилось, почему он назвал её «тайной тайн Египта». Древнеегипетская «Книга Мертвых», доступная лишь посвящённым, — это книга о жизни, победившей смерть. Да и сама жизнь до сих пор это величайшая, никому не подвластная тайна. Теперь понятно, почему она у него «царевна солнца». Жизнь на планете Земля – «дочь», порождение солнечной энергии. В этом контексте обретают более глубокий смысл все остальные упоминания Таиах в лирике поэта. А когда он впервые увидел скульптуру, будучи поражён её необыкновенной красотой, прикоснулся к ней губами, и ему показалось, что она живая. Ещё одно подтверждение этой версии – рисунок Волошина под скульптурой. На нём изображён древнеегипетский корабль и под ним – не логично подразумевающиеся иероглифы, а псевдоарабская надпись, которую изучали востоковеды и не нашли в ней никакого смысла и значения. Это самая настоящая волошинская мистификация в стиле Черубины де Габриак, чья фамилия тоже может являться косвенным ключом к разгадке: последние четыре буквы, прочитанные в обратном порядке, дают «Каир». Тайной же это осталось, скорее всего, потому что он не мог причинить боль Марии Степановне в случае, если бы она узнала, КАКОЕ имя он дал скульптурному портрету своей первой жены. Это был его глубоко интимный и личный секрет, который он никому не мог бы раскрыть просто по этическим соображениям. Этот талисман помог Волошину выжить в «ревущем пламени и дыме» Гражданской войны. Дом Поэта – единственная постройка на набережной Коктебеля, уцелевшая во время Великой Отечественной. Его сохранила прекрасная Таиах – Хайят, вечная, неистребимая ЖИЗНЬ. Мастер ушёл, так и не раскрыв тайну этого имени. Спустя 100 лет в далёком Египте она открылась для меня и для всех влюблённых в Макса и его изумительную скульптуру. Борис ГРИГОРЬЕВ




Ваш комментарий (*):
Я не робот...

Лучшие недели


Андрей Рева
Посетило:2027
Андрей Рева
Павел Розенко
Посетило:1442
Павел Розенко
Барбара Космаль
Посетило:1126
Барбара Космаль

Добавьте свою новость

Здесь
history