Peoples.RU
 
a б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю | a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

 

 
/images/pixel.gif

‘отографи€ »саак Ѕашевис «ингер (photo Isaac Bashevis Singer) [an error occurred while processing this directive]

»саак Ѕашевис «ингер

Isaac Bashevis Singer

( 14.07.1904 года [–адзымине (ѕольша)] - 24.07.1991 года [—Єрфсайд (шт. ‘лорида)])

»сполн€етс€ 100 лет со дн€ рождени€ »саака Ѕашевиса «ингера Ц выдающегос€ писател€, соединившего в своих творени€х своеобразную идиллию жизни польского еврейства до ¬торой мировой войны с тревогой, жестокостью и жесткостью современного мира.

  • ѕрогулки с Ўостаковичем 30.06.2020
    [ ≈лена «инькевич ]
    я, ћартынов Ќиколай јвксентьевич, главный научный сотрудник, профессор. —анкт-ѕетербургской консерва ....

  • Cozzy 30.06.2020
    [  ози ѕауэлл ]
     оз€ну респект r.i.p. super drummer ....

  • ¬ообще все нужно делать с докторами 29.06.2020
    [ ћаксим ‘адеев ]
    “олько проблема, что доктора ничего не делаю, а только советуют, жду когда запуст€т виртуальных докт ....

  • јвтор: Ћюдмила  афанова

    —айт: ¬ечерний Ќью-…орк (√азета)

    —тать€: ћои герои - ≈вреи



    ѕисател€, на долю которого выпало рассказать о восточно-европейском еврее, вышвырнутом трагическими обсто€тельствами не только из его привычных реалий, но и с земли, с целого контонента (навсегда ли? кто знает...) где веками жили его предки, и ввести этого евре€ в современную жизнь, полную страхов, неустроенности и одиночества.

    ¬ одном интервью писатель сказал: Ђ огда € сажусь писать, € не говорю себе: Ђ¬от сейчас € буду писать еврейский рассказї.  ак француз, приступающий к строительству дома во ‘ранции, не говорит: Ђ¬от € буду строить французский домї. ќн просто строит дом дл€ себ€, своей жены, своих детей. “ак и €, сад€сь писать, пишу о люд€х. Ќо так как евреев € знаю лучше, чем других людей, то мои герои и все население моих произведений Ц евреи. » говор€т они на идиш. —реди этих людей € чувствую себ€ уютно. ћне с ними хорошо, мы друг друга понимаем и эти люди мне очень интересны. Ќо не потому, что они Ц евреи, а потому, что через них € могу выразить то, что важно дл€ всех нас: писателей и читателей во всем мире Ц Ћюбовь и предательство, надежды и разочаровани€ї.

    »саак Ѕашевис «ингер родилс€ 14 июл€ 1904 года в ѕольше, в местечке –адзивин, где отец его был раввином, а вырос в местечке Ѕилгорах около ¬аршавы. «ингеры из поколени€ в поколение по мужской линии становились раввинами, и не вызывало сомнени€, »саак Ѕашевис пойдет по этому пути. ћальчик получил традиционное еврейское воспитание и даже, отвеча€ ча€ни€м родителей, поступил в семинарию. ќднако в 20 лет »саак Ѕашевис прин€л рещение стать не раввином, а писателем. “ем более, что перед глазами у него был пример старшего брата Ц »зраил€ »осифа, который после выхода в свет его романа ЂЅрать€ јшкеназиї, снискал славу одного из интереснейших писателей, пишущих на идиш.

    ¬аршава конца 20-х и начала 30-х годов (прошлого века) была подлинным литературным центром. ћолодые евреи-интеллектуалы съезжались в столицу. «десь они объедин€лись в клубы и общества, в которых кипели жаркие споры о смысле жизни, творчества, о будущем (в воздухе уже висело предчувствие  атастрофы и возрождени€ еврейского государства в далекой ѕалестине). » самым главным вопросом становилось: на каком €зыке писать еврейскому писателю? Ќа идиш Ц €зыке изгнани€, €зыке гетто, или на древне-еврейском, иврите Ц €зыке вечной  ниги Ц “анаха?

    —вой первый рассказ »саак Ѕашевис «ингер написал на иврите. Ќо он сразу ощутил, что рассказ Ђне звучитї, нес€ в себе непреодолимую фальшь. ƒревний €зык молитвы не передавал сокровенного своеобрази€ того мира, который описывал «ингер. —лова на иврите, вложенные в уста его героев звучали странно, ибо в реальной жизни эти люди не говорили на древне-еврейском. ѕережив первый неуспех, «ингер, по его признанию, решил, что он или будет писать на идиш (только на идиш!) или вообще не будет писать.

    ¬ 1932 году еврейский литературный журнал Ђ√лобусї начал публиковать первую повесть молодого автора Ђ—атана в √ораеї, дышащую ароматом столь родной и знакомой »ссаку «ингеру жизни местечка в ѕольше, населенного образами его детства. ¬ этой первой повести уже было все то, что впоследствии принесло писателю мировую славу Ц противосто€ние и переплетение двух миров: сочно любовно выписанного быта и присущих еврейскому фольклору, еврейскому сознанию и бытию мистицизма и фантасмагории. „ерез три года »саак Ѕашевис «ингер покинет ѕольшу и переселитс€ в —оединенные Ўтаты јмерики, где уже обосновалс€ его старший брат »зраиль.

     ак бывает с эмигрантами, а тем более эмигрантами-писател€ми, св€занными с оставленной позади жизнью €зыком, »саака Ѕашевиса «ингера охватило в Ќью-…орке острое чувство неприка€нности, близкое к отча€нию. ≈го охватил страх, что он, с его очарованностью жизнью польско-еврейского местечка, никому не нужен в Ќовом —вете, что идиш здесь мертв и никто не станет читать его произведени€ на этом €зыке. ќн, конечно же, стал усиленно изучать английский, но. как говоритс€, лишь дл€ того, чтобы убедитьс€, что он никогда не сможет писать на английском. Ќо врем€ - великий целитель и устроитель нашей жизни, шло и постепенно »саак Ѕашевис «ингер обретал знакомства и св€зи в еврейских литературных кругах Ќью-…орка. ќн становитс€ посто€нным автором в газете Ђ‘орвардї, котора€ тогда выходила на идиш и имела очень много читателей. «абега€ вперед, скажу, что именно в этой газете писательопубликовал почти все свои произведени€, написанные в —Ўј и не порывал отношений с этой газетой никогда. ѕозднее он скажет в одном из интервью: Ђѕоначалу Ќью-…орк мен€ поверг в глубокую депрессию. я был убежден, что американские (нью-йоркские) евреи постарались забыть идиш. ћне понадобилось п€ть лет, чтобы осознать, как € неправ. ќказалось, что идиш жив. » даже очень живї.

    ѕробуждением в своей душе способности вновь радоватьс€ жизни, верить в будущее и видеть все вокруг в €рком солнечном свете, обещающем надежду, писатель об€зан встрече с иммигранткой из √ермании јльмой ’елман. — первого взгл€да (а как же иначе?) вспыхнула страстна€ любовь, завершивша€с€ браком, который длилс€ 51 год. јльма стала самой боольшой любовью его жизни, его лучшим другом, первым читателем и беспристрастным критиком того, что выходило из-под его пера. ¬ 1943 году супруги «ингер стали гражданами —Ўј.

    ”же после войны газета Ђ‘орвардї стала част€ми, из номера в номер, публиковать роман »саака Ѕашевиса «ингера Ђ—емь€ ћоскатї. ѕисатель посв€тил его пам€ти своего любимого брата »зраил€, который умер в начале сороковых годов. Ђ—емь€ ћоскатї стоит в одном р€ду с такими произведени€ми, как ЂЅуденброкиї “омаса ћанна и Ђ—ага о ‘орсайтахї √олсуорси. Ёто истори€ нескольких поколений большой еврейской семьи, жившей в ѕольше.  огда роман был переведен на английский и вышел отдельной книгой, он произвел огромное впечатление на самые широкие слои читателей. ѕеред многими впервые, в подробност€х и детал€х, раскрывалась глубоко укорененна€ жизнь восточно-европейских евреев. ∆изнь, котора€ была насильственно см€тена в небытие ураганом нацистской ненависти и войны. –оман прозвучал как реквием по жертвам ’олокоста, по жизни, котора€ уже никогда не возродитс€...

    ¬ 1978 году »саак Ѕашевис «ингер стал лауреатом Ќобелевской премии по литературе. ќн восприн€л это как награду за верность своему €зыку, своему народу,, самому себе. Ќа церемонии вручени€ премии, нобелевскую лекцию писатель начал, ошарашив всех присутствовавших, на идиш, произнес€ от влюбленного и верного сердца страстную оду €зыку евреев ¬осточной ≈вропы и –оссии, €зыку Ђизгнани€, €зыку, без страны, но и без границ. языку, который не пользуетс€ поддержкой ни одного правительства в мире, но который живет, несмотр€ ни на что. Ќа нем нет слов дл€ оружи€ или военных приказов. ¬ наше врем€ отступлени€ от религии, разрушени€ семьи и падени€ морали €зык этот служит дл€ выражени€ ментальности народа, благодарного за каждый прожитый день, за каждую улыбку судьбы, за каждую любовную встречуї. »диш, - говорил «ингер, - не только средство общени€ людей, Ђно и носитель образа жизни, в котором с горем уживаетс€ смех, со страшными открыти€ми Ц улыбка, с трагеди€ми Ц вера в лучшее будущее. Ётот €зык полон энергии и жизнелюби€, и одного только в нем нет Ц безапел€ционности и требований, уныни€ и безде€тельностиї.

    я, увы, не умею говорить, не то, чтобы читать, на идиш. Ќо оттого, что мои родители часто общались на идиш между собой, с родственниками, друзь€ми, € как-то научилась догадыватьс€, о чем идет речь, ощущать, если можно так сказать, образный строй €зыка. ѕотому, чита€ «ингера по-русски или по-английски, € словно слышу Ђидишистскиеї интонации его персонажей погружаюсь в странный и прихотливый мир, в котором живут люди, воссозданные фантазией писател€. ћне кажетс€, € веду внутренний разговор с ними, ушедшими в небытие жител€ми евреейского местечечка и с теми, кто, по воле случа€ (и по воле автора) сумели вырватьс€ из ада  атастрофы и оказатьс€ в јмерике. — теми, кто пр€чут свои страшные воспоминани€ и горечь потерь за безукоризненными улыбками и искренней доброжелательностью. » умеют быть веселыми и праздничными вопреки жестокости и зверствам, разразившимис€ над ними и смерти, котора€ гл€дела им в глаза.

    Ћюбовь и секс играют огромную роль в творени€х »саака Ѕашевиса «ингера. ќн певец любовных переживаний людей зрелого возраста. Ћюбовным томлением, жаждой обладани€, посками понимани€ полны его маленькие поэмы-рассказы, которые вошли в сборники Ђ—трастиї и Ђ—тара€ любовьї. ¬ предисловии к ним он писал: ЂЋюбовь старых людей и любовь людей среднего возраста Ц эти темы, эти проблемы все более занимают мен€. Ћитература всегда пренебрегала миром чувств и эмоци€ми старых людей. ќна не говорила нам, что в любви, как. впрочем, и во всем остальном, молодые Ц это только начинающие, а искусство любви приходит к нам с годами и опытом. Ѕог дал нам столько эмоций и каких сильных. — годами они делаютс€ еще сильнее!  аждый человек, даже если он полный идиот, проход€ свой жизненный путь, становитс€ миллионером по части эмоцийї.

     ак тут не вспомнить ј.—. ѕушкина:

    Ќе столь послушно, не слегка,

    Ќе столь мгновенными страст€ми

    ѕылает сердце старика,

    ќкаменелое с годами.

    ”порно, медленно оно

    ¬ огне страстей раскалено.

    Ќо поздний жар уж не остынет

    » с жизнью лишь его покинет.

    »саак Ѕашевис «ингер оказалс€ среди тех счастливых художников, которые получили признание, славу и богатство при жизни. ≈го произведени€ переведены на дес€тки €зыков. »х читают во всем цивилизованном мире. ѕо его рассказам поставлены кинофильмы. ≈го жизнь и творчество изучаютс€ литературоведами, которые став€т его в один р€д с великими еврейскими писател€ми: ћенделем ћохером —форимом и Ўоломом јшем. я бы назвала еще одно им€: Ўолом јлейхем, который умел вывести человека местечка в мир высокой лирики и бурной кип€шей свободной фантазии.

    Ћична€ жизнь писател€ тоже была на редкость прекрасной. ≈го взрослый сын и внуки уехали в »зраиль. — јльмой Ц его подругой, его любовью, его глубочайшей прив€занностью Ц он шел по жизни вместе, рука в руку. „его еще может пожелать человек? ј он и не желал ничего более, нежели воплощать в образы свои воспоминани€ и мысли, свои фантазии и свое понимание мира. Ќи слава, ни богатство не сделали его суетным, не изменили его скромной жизни, целиком посв€щенной творчеству. ѕисательству. ќн умер в возрасте 87-ми лет на руках своей јльмы.

    ‘орум »саак Ѕашевис «ингер / Isaac Bashevis Singer forum

    ‘орум о »саак Ѕашевис «ингер

    Forum about Isaac Bashevis Singer

    ¬ам также может быть интересно...


    •  омментарии:

    • јлла фотошоппер! 01.07.2020
      [ јлла ѕугачева ]
      ќтфотошопили на радость всем! ќсобенно... а кстати где наш муженек? «агул€л с фотографии? ....


    ”гадай...

    «а что получил Ќобелевскую премию 26-й президент —Ўј “еодор –узвельт?




    [an error occurred while processing this directive]