Людибиографии, истории, факты, фотографии

Артуро Перес-Реверте

   /   

Arturo Perez-Reverte

   /
             
Фотография Артуро Перес-Реверте (photo Arturo Perez-Reverte)
   

День рождения: 24.11.1951 года
Возраст: 66 лет
Место рождения: Картахена, Колумбия

Артуро Перес-Реверте цитаты

испанский писатель, автор детективов и исторических романов

  • Мы знаем того ангела, в руках у которого находится ключ от бездны. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Я считаю своим достоинством, синьора, что так называемый «практический взгляд на жизнь» мне чужд... Однако у меня нет ни малейшего желания выдавать отсутствие подобного взгляда за нечто высокоморальное. Для меня это, скажем так, вопрос эстетики. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • ... я имел в виду саму жизнь — 64 клетки черных ночей и белых дней. А может быть черных дней и белых ночей...сходство партии в шахматы и жизни [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Человек рождён не для того, чтобы разрешить загадку нашего мира, а для того, чтобы выяснить, в чем она заключается. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Каждый человек выглядит на столько, сколько он пережил и сколько прочитал. Поглядите на себя.Именно.
    Человек может быть неправдивым, а его внешность — нет.То есть судить по внешности — верно?
    Или... я чего-то не поняла.
    И насколько я понимаю, в данном случае внешность — не совокупность одежды надетойодетой (последнее врем путаюсь)...? Или опять мимо?Ты, Нафаня, всё верно поняла. Но во внешность, по идее, входит еще и фейс.
    Который, конечно, входит и в интерфейс.
    Но уже не одежда.Очень актуально в век пластической хирургииВнешность человека — как раз пропорциональна количеству... нет, не количеству прочитанных им книг. А количеству пробежавших (в его челе) мыслей.
    А поэтому, по идее, все ложные догадки человека — должны отражаться на его челе.
    Но их не видно, потом что человек (согласно линии своей эволюции. согласно которой все слабости (эволюционирующего) индивида — должны «уничтожаться».(и это — нереально) А в отчётах (для начальников) — скрываться.(а вот это — как 2 пальца об асфальт)) — научился скрывать эту информацию.Я неуч. чувствую себя на 250 по паспорту42по здоровью ну тут так изменчиво.. как хочу так и чувствую. А посмотрю на фотки дите. Какая связь что я не читаю почти по жизни. Я из себя черпать учусьСлушай, чувак, ты русский хорошо знаешь?
    Если так, так будь добр и изъясняться по-русски.
    А мудню тут всякую не надо писать.Слушай в маске инкогнито не обижай дураков как я а сними маску и по русски в глаза смотря мои слова ты послушай. Тогда только поймеш меня а не слова. прости.Изини, чувак, может обидел тебя. Может, слишком резко критиковал тебя.
    Но время сейчас такое, что времени на понимание всяких вольных трактовок языка — просто нет.
    Так что, будь добр, для понимания тебя используй правильный (канонический) русский язык.А для этого — просто запишись на занятия к педагогу по-русскому.
    А тем более, если ты приезжий из другой страны.
    Тогда, согласно законам России, тебе придётся (для получения патента на трудоустройство в России) сдавать экзамен по русском языку.Я непокорный упрямый и своевольный без рамок. ограничений Я РУССКИЙ. без программ и авторитетов....Главное, что ты психически здоровый, а если так, то критиковать тебя можно и нужно. Как и меня, впрочем.Согласен главное иметь накал но не доводить до драки. Очень хорошо помагает для взаимопонимания. А учителя долго и скучно. хоть и надо.Есть такая кнопочка — «Shift» называется. Если ее зажимать и нажимать при этом на».», будет получаться»,». Эта небольшая деталь очень упрощает интернет-общение.Есть такая кнопочка — «Shift» называется. Если ее зажимать и нажимать при этом на ".", будет получаться ",". Эта небольшая деталь очень упрощает интернет-общение. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Танго требует не стихийности, но четкого замысла, который внушается партнеру и осуществляется мгновенно в мрачном, почти злобном безмолвии. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Реклама:
  • — Так что вы хотели мне сказать?
    Он не сразу понял, что она имеет в виду. Но потом сообразил: после того как они встретились внутри, он вышел следом за ней на прогулочную палубу и молча, без объяснений заступил дорогу.
    — Что никогда и ни с кем у меня не бывало такого идеального танго. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • — Истинное танго — это нечто совсем другое.
    — Вот как? И какое же оно?
    — В исполнении народных музыкантов — стремительное. И если определить одним словом — скорее сладострастное, нежели элегантное. В нем больше лихости, удали... это танец проституток и воров. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Чтобы попасть в приличное общество, танго пришлось поступиться характером. Оно, как будто утомившись, сделалось менее стремительным и не таким сладострастным. И вот оно-то, укрощенное и одомашненное, попало в Париж и обрело славу. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Мое меня не минует, а что миновало — то не мое. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Надо обладать большим умом, чтобы собственные чувства выдавать за подделку. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Любезность, как известно, стоит дешево, а ценится дорого: учтивостью ты инвестируешь в будущее. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Что такое танго, как не подчинение самки? Что такое этот танец, здесь неизменно исполняемый в манере, бесконечно далекой от салонного этикета, как не полное взаимное обладание? Воскрешение древних инстинктов, ритуальных жгучих желаний, обещаний, обретающих плоть и кровь на те несколько стремительных мгновений, что длятся музыка и обольщение. Танго старой гвардии. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Буэнос-Айрес многолик. Но главных ликов у него два: это город успеха и город провала. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • — Наша история тоже была отложенной партией... В два хода.
    В три. Скоро будет сделан третий, думает Макс, но вслух не произносит ни слова. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Я презираю его, потому что знаю как облупленного. Он — это я сам. При другом раскладе я стал бы точно таким же. Глупо думать, что хорошо скроенный костюм делает человека другим. И уничтожает память. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Человек должен четко сознавать, когда настанет момент бросить пить... курить... или жить. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Я стала злобствовать, знаешь, так мелко и гадко, как умеем только мы, женщины, когда нам плохо... [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Только сомнение поддерживает в человеке молодость. Определенность же — нечто вроде зловредного вируса. Он заражает тебя старостью. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Элегантность можно приобрести деньгами, воспитанием, прилежанием и умом, но вот носить ее с полнейшей естественностью дано лишь тому, кто не то что сделал первые шаги, а и ползать-то начинал по настоящим персидским коврам. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Шахматисты не выделяются умом среди остального человечества. Просто у них другой ум. Их приёмники работают на другой частоте. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Для того, чтобы стать первым, нужна адская работа. Особенно если знаешь, что никогда не станешь. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Это же шахматы. Искусство лжи, убийства и войны. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Вот еще подходящее слово: «опустошение». Нечто вроде влажной, нутряной жалобы, когда вспоминается то, что было и чего не стало. Тоска по недосягаемой ныне теплоте. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Лучшие дня


    Многократный рекордсмен мира
    Посетило:154
    Клас Тунберг
    Элина Быстрицкая: Роскошная и талантливая
    Посетило:122
    Элина Быстрицкая
    Мэтр российской эстрады
    Посетило:120
    Илья Резник
  • Может быть, это невыносимое томление, ощущение жуткой пустоты при одной мысли о неизбежности разлуки, опустошающая печаль, которая сумела вытеснить инстинкт самосохранения, и есть любовь? [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • И еще я думаю, что в сегодняшнем мире единственно возможная свобода — это безразличие. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • — Ты был немыслимо хорош, Макс. Элегантен и обворожителен. Идеал джентльмена.
    — Вот уж кем никогда не был.
    — Был — и больше, чем почти все мужчины, которых я знавала. Настоящий джентльмен — это тот, кому безразлично, джентльмен он или нет. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • И, покуда еще не замерла усталая улыбка, чередой воспоминаний проносятся поезда, отели, казино, крахмальные пластроны, обнаженные спины, блеск драгоценных камней, играющих в огнях хрустальных люстр, а двое молодых красивых людей, охваченных страстью, безотлагательной, как сама жизнь, не сводя друг с друга глаз в пустом и безмолвном салоне трансатлантического лайнера, плывущего во тьме, танцуют еще не написанное танго. И, сплетаясь в объятии, выскальзывают, сами того не замечая, за грань ирреального мира, чьи утомленные огни уже начинают гаснуть навсегда. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Всю жизнь мечтал попасть в историю, но только — попасть, а не влипнуть. [0] /Артуро Перес-Реверте/
  • Есть вещи, способные примирить нас с окружающим миром. И с населяющими его людьми. [0] /Артуро Перес-Реверте/

  • Полный сборник




Ваш комментарий (*):
Я не робот...

Лучшие недели


Канадская дива
Посетило:345
Селин Дион
Браво, Людмила Марковна
Посетило:366
Людмила Гурченко
Звезда со старомодной внешностью
Посетило:527
Джессика Честейн

Добавьте свою новость

Здесь
Администрация проекта admin @ peoples.ru