Автор: Денис Кацевич [26.10.2016]

Адриан Ламбле, Биография

Адриан Ламбле: путь поэта между двумя мирами

Адриан Ламбле, родившийся 19 апреля 1884 года в деревне Пезё, кантон Невшатель, Швейцария, стал одним из самых загадочных и вдохновляющих поэтов-переводчиков XX века. Его жизнь, наполненная путешествиями, культурными пересечениями и трагическими поворотами, отражает эпоху, в которой он жил — время бурных перемен, революций и глобальных сдвигов. Ламбле, чьё настоящее имя до сих пор не полностью раскрыто, оставил после себя не только литературные произведения, но и множество вопросов, которые продолжают вдохновлять исследователей.

Ранние годы и формирование личности

Сыном землемера и внуком известного швейцарского общественного деятеля Луи-Констана Ламбле, Адриан вырос в атмосфере уважения к знаниям и культуре. Его семья, происходившая из деревни Ле-Верьер, имела тесные связи с швейцарским обществом, что, вероятно, вдохновило мальчика на интерес к литературе и философии. Однако его творческая судьба началась в России, куда он, возможно, приехал вслед за сестрой отца — учительницей, поселившейся в Нижнем Новгороде в 1913 году.

В Петербурге Ламбле окончил юридический факультет Петроградского университета в 1915 году. Этот этап его жизни оставил глубокий след в его мировоззрении: закономерности и структура, изученные в юриспруденции, позже нашли отражение в его поэтическом стиле. Однако революция 1917 года изменила его жизненный путь. После Октябрьского переворота Ламбле покинул Россию, вероятно, через Владивосток, чтобы избежать репрессий. Этот отъезд стал первым шагом на долгом пути, приведшем его к новым культурным и литературным горизонтам.

Литературный путь и первые произведения

После эмиграции Ламбле оказался в Париже, где столкнулся с атмосферой культурного бурного развития. Именно здесь он нашёл свою профессиональную нишу — переводчик. Его первые произведения, хотя и не сохранившиеся, предположительно включали в себя переводы французской и английской литературы. Но настоящий прорыв пришёлся на 1929 год, когда он опубликовал полный перевод «Цветов зла» Шарля Бодлера. Этот перевод, сделанный с необычайной точностью и эмоциональной глубиной, стал важным событием в русской литературе.

Георгий Адамович, известный поэт и критик, отметил, что Ламбле сумел передать не только суть бодлеровских стихов, но и их мистическую и философскую суть. Это признание стало началом его признания в литературных кругах. Однако путь к славе был долгим. В Париже Ламбле, возможно, работал в разных сферах — от преподавания до литературных кружков, но его главное достижение — перевод Бодлера — стало его основным наследием.

Зрелое творчество и признание

К середине 1930-х годов Ламбле стал известен не только в Европе, но и в других странах. Его перевод Бодлера стал основой для многих русских поэтов, включая символистов и акмеистов, которые видели в нем философский и эстетический смысл. Однако его творчество не ограничивалось лишь переводами. Ламбле, вероятно, писал и свои оригинальные стихи, хотя их не сохранилось.

В 1940-х годах его имя снова всплыло в связи с новыми фактами. Поэт Валерий Перелешин упоминал встречи с Ламбле в Пекине (1943) и Шанхае (1944), что свидетельствовало о его активной деятельности в Китае. Однако трагическая смерть жены — Аполлонии Кременецкой, уроженки Минска, уроженки Минска (она женилась на Ламбле в 1921 году в Токио), в 1942 году в Шанхае, оставила глубокий след в его жизни. После её смерти Ламбле, страдая психическими отклонениями, был под опекой швейцарского консула и вывезён на родину.

Основные произведения и их значение

Главным достижением Ламбле стало его перевод «Цветов зла» Бодлера, который считается наиболее полным и точным в русской литературе. Этот перевод не только сохранил стилистическую и ритмическую особенность оригинала, но и добавил собственную глубину, отражающую русскую культурную и философскую традицию. Вклад Ламбле в переводческое искусство был признан даже в Европе, где его работы стали предметом изучения.

Кроме того, Ламбле оставил после себя несколько стихов, которые, по предположениям, могли быть частью его оригинального творчества. Например, стихотворение Перелешина «При получении стихов Гумилёва» из сборника «Жертва» (Харбин, 1944) упоминает Ламбле как переписчика, что подтверждает его роль в литературной среде.

Наследие в литературе

Несмотря на неоднозначность его биографии, Адриан Ламбле оставил неизгладимый след в русской литературе. Его перевод Бодлера стал основой для многих поэтов, включая Михаила Булгакова и Осипа Мандельштама, которые цитировали его работы в своих произведениях. Также его имя упоминается в работах современных исследователей, которые изучают влияние иностранных поэтов на русскую культуру.

Однако его наследие не ограничивается только литературными достижениями. Ламбле стал символом эпохи, в которой человек мог пересекать границы, искать смысл в искусстве, а также сталкиваться с трагедией и одиночеством. Его жизнь, наполненная путешествиями и культурными пересечениями, продолжает вдохновлять писателей и историков, которые стремятся раскрыть тайны этого загадочного поэта.

Сегодня, спустя более чем век после его смерти, Ламбле остаётся одним из самых загадочных и вдохновляющих фигур в истории русской литературы. Его биография, полная пробелов и неизвестностей, продолжает привлекать внимание исследователей, а его творчество — вдохновлять новых поколения поэтов.


Tags: #ламбле #биография #поэта #адриан #жизни #перевод #перелешина #шанхае

Поделитесь

Адриан Ламбле

Адриан Ламбле

Русский поэт-переводчик швейцарского происхождения, автор наиболее полного из всех имеющихся переводов «Цветов зла» Шарля Бодлера.

Родился: 19.04.1884 (70)
Место: Пезё, кантон Невшатель (CH)
Умер: 10.03.1955
Место: Невшатель ()

Люди Дня

Последние комментарии

  • 09.11.2025 18:23 Усе люди в гармонию! Мечтаю, чтобы все люди жили в гармонии и никто не ... [ На Украине мобилизовали водителя из сопровождения Анджелины Джоли ]
  • 09.11.2025 18:22 почетное место За раскрытие секретной информации о насильственном... [ На Украине мобилизовали водителя из сопровождения Анджелины Джоли ]
  • 09.11.2025 18:22 Теперь Макрон боится Охранника Анджелины Джоли «мобилизовали» на Украин... [ На Украине мобилизовали водителя из сопровождения Анджелины Джоли ]
  • 09.11.2025 18:20 Надо же! УкроСМИ: Мосфильм снял очередной фальшак про якобы... [ На Украине мобилизовали водителя из сопровождения Анджелины Джоли ]
  • 09.11.2025 17:47 Редкий был Человек Пётр Румянцев-Задунайский — один из тех редких пол... [ Пётр Румянцев-Задунайский: полководец, который изменил русскую армию ]
  • 09.11.2025 17:45 приватность — не мода, а право История Брайана Эктона — редкий пример того, как в... [ Человек, который предпочёл принципы $850 миллионам ]
  • 09.11.2025 16:40 Защищать Родину Здравствуйте, Уважаемый Автор! Спасибо Вам за инте... [ Генерал двух империй ]
  • 06.11.2025 20:00 Сложности в международных связях Возможно, внимания ФБР к окружению Зеленского вызв... [ ФБР заинтересовалось окружением Зеленского: в поле зрения — бизнесмен Миндич ]
  • 06.11.2025 19:55 Судебный пример и социальные ожидания Вот такой случай — наказание в 420 часов обязатель... [ Суд в Пскове приговорил Льва Шлосберга к 420 часам обязательных работ ]
  • 06.11.2025 19:00 Популярность и политика Возможно, визит Джоли был частью PR-стратегии, где... [ Анджелина Джоли могла получить 20 миллионов долларов за визит на Украину ]

Оставьте Комментарий

Имя должно быть от 2 до 50 символов
Введите корректный email
Заголовок должен быть от 3 до 200 символов
Сообщение должно быть от 15 до 6000 символов