Людибиографии, истории, факты, фотографии

Светлана Аксёнова-Штейнгруд

   /   

Svetlana Aksenova-Steingrud

   /
             
Фотография Светлана Аксёнова-Штейнгруд (photo Svetlana Aksenova-Steingrud)
   

День рождения: 08.11.1945 года
Возраст: 72 года
Место рождения: Алма-Ата, Казахстан

Гражданство: Израиль

Биография

Поэт, переводчик, журналист.

Поэт, переводчик, журналист.

VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Twitter Print

27.10.2017

Закончила КазГу (филологический факультет), работала в молодёжной республиканской газете «Ленинская смена» (корреспондентом, заведующей отделом литературы и искусства). В последующие годы работала помощником главного режиссёра по литературной части Алма-Атинского ТЮЗа.

Светлана Аксёнова-Штейнгруд фотография
Светлана Аксёнова-Штейнгруд фотография

Лауреат премии «Молодые писатели Казахстана (1970г.).

Реклама:

В январе 1980 г. переехала в Москву, работала в журнале «Литературное обозрение». Была членом Союза журналистов СССР (с 1971 г.), членом Союза писателей СССР (с 1980г), членом Правления Всесоюзной общественной организации писателей «Апрель», членом Союза журналистов СССР. После националистического погрома в Московском Центральном Доме Литераторов, члены Совета «Апрель» впервые в Советском Союзе заставили заработать 74-ю статью Уголовного Кодекса «За разжигание национальной розни». Это дело известно, как «Процесс над Осташвили». О вкладе в этот процесс Светланы можно прочесть в книге «Апрель» против «Памяти». (Москва, Издательство «Пик», 1993.)

29 мая 1991 года репатриировалась в Израиль. Работала журналистом в израильской русскоязычной газете «Новости Недели», руководителем народного университета для репатриантов при Управлении абсорбции Хайфы. С 1998 по 2008 гг. работала от организации «Джойнт» на территории стран СНГ (Минск, Санкт-Петербург, Москва) - координатором культурных программ. С 2012 по 2013 гг. работала координатором по связям

С 1979 года жила в Москве. В 1991 году репатриировалась в Израиль.

Член правления СРПИ Союза русскоязычных писателей Израиля.

Стихи переводились на казахский, белорусский, немецкий, иврит. Стихи, эссе, статьи, рецензии, очерки неоднократно публиковались в международных и российских газетах, журналах и альманахах: «Юность», «Литературное обозрение», «Литературная газета», «Октябрь», «Тарусские страницы», «Нева»,«Диалог», «Балтийские сезоны», «Алеф», «Свет двуединый» (Россия); «Простор» (Казахстан); «Мишпоха» (Белорусия); «Грани» (Франция);«Альбион» (Великобритания); «Форвертс» (США); «Евреи в культуре русского зарубежья», «Вести», «Новости Недели», «Слово писателя», «120 поэтов русскоязычного Израиля» (Израиль). А так же в «Днях поэзии», антологиях писателей России и Израиля, многочисленных коллективных сборниках, российском Интернет-журнале «Пролог».

Перевод с польского (опубликовано в сборнике Ю. Тувима «Фокус-покус или просьба о пустыне), Издательство «Рипол классик», Москва, 2008г, а также в альманахе «Современная драматургия» (№3, Москва, 2008г); Бен-Цион Томер Пьеса «Дети тени». (Стихотворные переводы с иврита.

Лучшие дня



Посетило:59
Войтех Ясны

Посетило:58
Алина Санько
Янчуков Сергей Валентинович
Посетило:50
Сергей Янчуков

Издательство «Ринат» , Тель-Авив, 1994 г.)

За книгу стихов «Мотыльковое новоселье» (издательство «Зебра Е», Москва, 2009 г.) награждена премией имени Давида Самойлова Союза русскоязычных писателей Израиля (2009г.).; «Человек года» в номинации «Художественная литература» в г. Ашдод. (2011).

Семья

Младшая дочь: Керен Климовски (поэт, переводчик).

Generic placeholder image
Денис Кацевич
Люблю исследовать биографии интересных людей




Ваш комментарий (*):
Я не робот...

Лучшие недели


Актер и юморист
Посетило:412
Андрей Бурковский
Вдове отказали в ЭКО, потому что она одинока
Посетило:413
Донна Тернер
Легендарный разведчик ХХ века
Посетило:672
Рудольф Абель

Добавьте свою новость

Здесь
Администрация проекта admin @ peoples.ru
history