Светлана 16.06.2006 03:54:17
День рождения: 19.06.1947 года
Место рождения: Бомбей, Великобритания
Возраст: 73 года
Гражданство: Великобритания
Соцсети:
Выход романа Салмана Рушди "Дети полуночи" в русском переводе стал одним из самых заметных литературных событий года (рецензию на роман см. "Известия", № 231 от 13 декабря). Автор "Сатанинских стихов", редко появляющийся на страницах печати, дал эксклюзивное интервью нашему обозревателю.
28.12.2005
- Вы ощущаете себя "западным" или "восточным" человеком?
- Я считаю себя городским жителем. В Бомбее, где я рос (Бомбей - индийский город, построенный англичанами), Восток и Запад были тесно переплетены. И, конечно, каждый из "миров" навязывал стереотипы другому, мифологизировал и демонизировал другой. Для меня было ценным находиться одновременно во многих мирах и писать исходя из этой множественности.
- Насколько ислам определяет современную жизнь Востока?
- Ислам сегодня определяет в целом огромную часть общемирового диалога.
- Лондон и Нью-Йорк - два великих города. Какой из них более близок вам, где вам комфортнее?
- Я всегда хотел проводить какое-то время в Нью-Йорке, что я и делаю сейчас. Хотя местожительство для писателя не имеет значения. Я одинаково комфортно чувствую себя и в Лондоне, и в Нью-Йорке, равно как и в других городах.
- Иосиф Бродский высоко ценил ваше творчество. Встречались ли вы с ним? Насколько вы знакомы с его лирикой?
- Да, я неоднократно встречался с Бродским. Я не был с ним близко знаком, но я всегда испытывал необыкновенное оживление, когда мне приходилось беседовать с ним или слышать, как он читает свои произведения. Я счастлив, что он оценил мои книги, и я считаю его одним из величайших поэтов последнего времени.
Зинаида Кириенко: Легенда «Тихого Дона» Посетило:12253 ![]() |
Франко Дзеффирелли: Еще один в ряду великих флорентийцев Посетило:6041 ![]() |
Знаток театральной старины Посетило:5290 ![]() |
- Одна из тем сборника "Гарун и море историй" - опасность, которой подвергается человек, рассказывающий истории. С вашей точки зрения - слово сегодня сохранило свою силу, мир по-прежнему боится слов?
- Как всегда, чем более тоталитарно общество, тем больший страх внушает свобода выражения.
- Какой из своих романов вы цените больше всего?
- Я не думаю о них в этом ключе. Я и счастлив, и несчастлив с ними всеми. Но каждый обыкновенно наиболее привязан к новой работе и исполнен наибольшего оптимизма по поводу еще не написанной книги.
2006 год можно было бы назвать годом Салмана Рушди в России. Только что вышел его роман "Дети полуночи", признанный среди произведений, получивших Букеровскую премию за последние 25 лет. А в течение следующего года в русском переводе будут изданы еще три романа: "Гарун и море историй", "Прощальный вздох мавра" (выходил в 1999-м), "Земля под его ногами". Видимо, не будет в ближайшее время напечатан, пожалуй, самый известный роман Рушди "Сатанинские стихи". В феврале 1989 года духовный лидер Ирана аятолла Хомейни публично проклял "Сатанинские стихи" и издал фетву, обязывающую мусульман всего мира покарать автора-нечестивца. Вплоть до 1998 года, когда руководство Ирана аннулировало фетву Хомейни, Рушди пришлось скрываться, постоянно тайно переезжая с одной конспиративной квартиры на другую. От рук религиозных экстремистов погиб переводчик "Сатанинских стихов" на японский язык, были ранены итальянский переводчик и норвежский издатель книги. В самой Англии прогремели взрывы у магазина фирмы Penguin Books, где были выставлены на продажу экземпляры романа. Угрозы раздавались и в адрес российского издательства "Лимбус пресс", которое собиралось выпустить роман в свет. Но как бы то ни было, российский читатель по существу открывает этого замечательного автора.
Ингеборга Дапкунайте: Звезда театра и кино с европейским характером Посетило:20254 ![]() |
Ксения Раппопорт: актриса, которая умеет говорить без слов Посетило:41973 ![]() |
Олег Антонов. Биография Посетило:23393 ![]() |