Ћюдибиографии, истории, факты, фотографии

—ергей Ѕезруков

   /   

Sergey Bezrukov

   /
             
‘отографи€ —ергей Ѕезруков (photo Sergey Bezrukov)
   

ƒень рождени€: 18.10.1973 года
ћесто рождени€: ћосква, ———–
¬озраст: 47 лет

√ражданство: –осси€
—оцсети:


 огда все про себ€ знаешь Ц не забываешьс€

јктер

√оворить громкие слова € не буду, чтобы мен€ не уличили в этакой назидательности. Ќа мой взгл€д, театр Ц это психотренинг. ћне важно, чтобы на врем€ спектакл€ люди открылись душою. ѕусть даже, выйд€ из зрительного зала, они оп€ть оденутс€ в броню. Ќо чем чаще они будут приходить в театр, тем чаще они будут становитьс€ сами собою, а не теми, кого они играют или представл€ют, как говор€т, в обычной жизни. ¬ этом смысле театр Ц это терапи€, душевна€ терапи€.

VK Facebook Mailru Odnoklassniki Twitter Twitter Print

02.04.2010

¬ этом сезоне —ергей Ѕезруков одну за другой сыграл две роли классического мирового репертуара: —ирано де Ѕержерака (в одноименной пьесе Ё. –остана, поставленной ј. —инотовым и —. Ѕезруковым в творческом объединении Ђјрт-ѕитерї) и ‘игаро (ЂЅезумный день, или ∆енитьба ‘игарої, сделана  . Ѕогомоловым в “еатре п/р ќ. “абакова, премьера состоитс€ в рамках фестивал€ искусств Ђ„ерешневый лесї). ‘ранцузска€ драматурги€ очень подходит актерской природе —ерге€ Ѕезрукова прежде всего легкостью и из€ществом текста, романтизмом и благородством характеров и искрометностью реприз.

—ергей Ѕезруков фотографи€
—ергей Ѕезруков фотографи€

“акие две фонтанирующие пьесы! Ќаверное, играть их легко и при€тно?

Ц я бы все-таки назвал Ђ—ираної более серьезной, чем Ђ‘игарої Ц просто, потому что сама пьеса серьезней, масштабней по проблематике. „то касаетс€ Ђ‘игарої, то это частна€ истори€, частный случай одного человека, и проблемы там заложены только любовные, лежащие в области взаимоотношений мужчины и женщины: ревность, измена. »стори€ ‘игаро касаетс€ многих, но все равно это не такие масштабные проблемы, как в Ђ—ираної: художник и власть, героическа€ любовь. ” мен€ забавно получилось по жанрам с этими двум€ премьерами. ” –остана жанр Ђ—ираної определен так: героическа€ комеди€. ј сам —ирано произносит текст: Ђ— безумною испанской драмой соединим французский фарсї. „то у Ѕомарше? ќп€ть испанска€ драма во французском фарсе. ¬одевиль, написанный французом про »спанию Ц то есть оп€ть испанска€ драма во французском варианте. ѕьесы как будто отзеркалили друг на друга. ’от€ наш Ђ‘игарої Ц не вполне водевиль и фарс. ћы очень сильно драматизировали всю историю и особенно моего персонажа. » в этом мы готовы посоперничать с огромным количеством водевильных Ђ‘игарої, которые были, есть и будут. ћы в этой истории увидели очень серьезного человека, который прожил очень нелегкую жизнь... Ђƒавно, усталый раб, замыслил € побег, ¬ обитель дальную трудов и чистых негї Ц вот куда стремитс€ наш ‘игаро в его 30 лет. ћногие, кто видел спектакль, увидели в нем наметки Ђ√амлетаї. я думаю, потому что мы ушли от водевил€ в сторону драмы. », мне кажетс€, это правильно, потому что просто потешать публику водевилем Ц сейчас уже неинтересно.

¬ам предлагают играть все роли, о которых вы мечтаете?

Ц Ќет. я мечтал сыграть ’лестакова, а судьба наградила мен€ „ичиковым, за что € очень благодарен. ” мен€ есть √лумов еще Ц из русской классики. ћне было бы интересно поиграть персонажей „ехова. „то касаетс€ ƒостоевского, то € его побаиваюсь Ц он слишком подсознательный. ” мен€ много ролей, где нужно включать подсознание, но у ƒостоевского слишком много болезненности, болезненной трагедии. ≈ще мне было интересно сыграть “олстого. я начал сниматьс€ у —оловьева в Ђјнне  аренинойї, где играл ¬ронского, но потом мы не совпали по графикам, и в результате снималс€ другой актер.

∆алко?

Ц ∆алко.  онечно, жалко. ¬озвраща€сь к Ђ‘игарої, хочу еще сказать, что это спектакль, в котором мне при€тно находитьс€ на сцене. я имею в виду атмосферу спектакл€, реквизит, костюмы, декорации Ц все подлинное. “ак же как и в отцовском Ђѕушкинеї. ¬ его трактовке € играю доступного ѕушкина, а доступность его в том, что он живой. » помогает мне в этом атмосфера спектакл€. “ак же как и в нашем спектакле Ђ‘игарої: жива€ вода, насто€ща€ дорожка из камней. я так устал от условностей в театре, честно говор€! ѕоэтому в Ђ—ираної у нас реальные клинки того времени, XVII века. –еальные. » мне это, и как актеру, и как сорежиссеру спектакл€, было важно.  ак и возрастной ценз героев: –оксане Ц 21Ц22 года, а —ирано Ц всего 25! ќни почти ровесники, что всегда пропускают, промахивают постановщики. ј мне было важно, что в —ирано есть и романтический юноша, страстно влюбленный, и серьезный воин, в минуту опасности станов€щийс€ зверем. я рад, что дл€ моих новых ролей мне пришлось многое вспомнить или выучитьс€ делать специально. ƒл€ —ирано € вспоминал фехтование. ƒл€ ‘игаро € обучилс€ ремеслу цирюльника Ц но не современного, а цирюльника XVII века, когда просто отхватывали ножницами пр€ди волос как можно короче Ц из соображений гигиены, чтобы под париком вши не заводились.  ак брить опасной бритвой € тоже теперь знаю, специально брал уроки у известного и модного парикмахера ѕавла ¬аана.

¬ы не хотите после таких двух работ в театре вз€ть паузу?

Ћучшие дн€

√еоргий ярцев. Ѕиографи€
ѕосетило:11258
√еоргий ярцев
ћихаил “рухин. Ѕиографи€
ѕосетило:8672
ћихаил “рухин
¬еселый герой с печальным взгл€дом
ѕосетило:6680
Ћеонид Ѕыков

Ц ’очу. ≈сли бы вы знали, сколько труда мне стоит сыграть того же —ирано Ц это же четыре часа на сцене! Ёто каторжный труд. —ейчас мы снимаем с репертуара спектакль Ђѕризнани€ ‘еликса  рул€ї. я его играю уже дес€ть лет, и мне стало просто физически т€жело. я устал от негативной энергетики, котора€ идет через моего геро€ в зал в конце спектакл€. ѕоследний монолог ‘еликса  рул€ Ц это отрывок из Ђћайн кампфї √итлера, и приходилось его пропускать через себ€ и выплескивать весь этот негатив в зал. —воеобразна€ шокова€ терапи€ дл€ зрител€. »ногда мне даже становилось не по себе, когда после этого монолога аплодировали.  ому аплодируете? ћне, актеру, или этому чудовищу? „естно говор€, € просто устал от своего геро€. “еперь рад, что вместо ‘еликса в моей жизни по€вилс€ светлый ‘игаро.

ѕосле рецензий на фильм Ђ“арас Ѕульбаї, где вы читаете за кадром текст √огол€, стало очевидно, что к вам накрепко прилип €рлык Ђфирменна€ задушевность —ерге€ Ѕезруковаї.

Ц я думаю, что люди, которые этот €рлык на мен€ навешивают, просто не видели многого из того, что € делаю, или не хот€т видеть принципиально.

Ќе раздражает, что вас порой сравнивают с вашими персонажами?

Ц ћен€ это только подхлестывает, только мотивирует работать дальше. „то касаетс€ той самой задушевности, то можно сказать Ђзадушевностьї, а можно Ц искренность. » это больша€ разница. „то плохого в актерской искренности, € пон€ть не могу. ¬се мои работы Ц искренни. ѕотому что € иду по школе, по правде. ћои герои, они живут. ≈сть актеры, которые играют, а € Ц живу. » € не первый, кто сказал эту фразу, но € присоединюсь к словам великой ‘аины √еоргиевны –аневской: Ђя не играю, € живу!ї ј в Ђ“арасе Ѕульбеї € просто читаю искренний или, если хотите, задушевный текст Ќикола€ ¬асильевича √огол€. » это было очень сложно, поверьте. Ќадо было найти меру органичности в этой крайне пафосном тексте: Ђ¬от она, —ечь!ї  ак эту фразу произнести вообще?! ћы неверо€тно долго и мучительно бились с ¬ладимиром Ѕортко над тем, как же все-таки надо читать этот текст, чтобы он звучал, но не запредельно пафосно, и не был в то же врем€ сказан a propos. Ёто было сложно.

¬ам бывает просто в профессии?

Ц я не знаю, что вы вкладываете в пон€тие простоты. ѕростота, еще говор€т, хуже воровства.

¬ы знаете, что вам легко, как профессионалу, а что Ц выходит за пределы вашей профессиональной зоны комфорта?

Ц я не бралс€ бы, наверное, петь, как профессиональный певец. ” мен€ актерское пение. ѕоэтому на эстраду € ни ногой, там и без мен€ много поющих, но у мен€ есть моноспектакль-мистери€ Ђ’улиганї Ц это композици€ из дев€ти моих песен на стихи ≈сенина и непосредственно сами стихи и поэмы. „то касаетс€ песен, то это все равно актерское исполнение, потому что, допустим, € сначала читаю поэму Ђ„ерный человекї со всем надрывом, без которого невозможно читать ≈сенина, а потом сразу пою. Ќи один профессиональный вокалист на это бы не пошел. ”дар по св€зкам чудовищный. Ќасколько у мен€ после этого получаетс€ еще и петь, честно, не знаю. — трудом. я это знаю, но выхода из ситуации нет. Ћибо то, либо другое, либо петь, либо читать. ј голос € уже свой изучил. ƒело в том, что еще € к 35-ти уже многое про себ€ знаю, как об актере.

Ёто не скучно?

Ц Ќет. Ќаоборот. Ёто очень сильно мобилизует. ѕотому что когда многое про себ€ знаешь Ц не забываешьс€. » должен посто€нно работать, себ€ тратить, самосовершенствоватьс€. » процесс этот, честно € вам скажу, по-моему, бесконечный. ¬се равно каждый раз есть куда расти, что-то исправл€ть, что-то улучшать.

ј откуда берете что тратить?

Ц Ќе знаю. Ёто загадка. Ќо актерска€ професси€ Ц это всегда риск и испытание себ€.  огда € приступал к работе над спектаклем Ђѕсихї, мне было страшно, потому что € понимал, что иду на два с половиной часа заикани€ и внутренней истерики на сцене Ц от самой ситуации человека, загнанного в психушку. Ќа самом деле, чтобы играть психушку, не об€зательно там бывать. јктерский организм так создан, что воображение порой замен€ет реальный опыт. » искренность актерска€ тоже беретс€ от воображени€. ћен€ этому учили во ћ’ј“е, и это € стараюсь выполн€ть каждый вечер, выход€ на сцену. Ёто сложно, потому что сил порой не хватает, но надо. я предпочитаю актерскую честность на сцене. «ритель должен получить то, зачем пришел.

ј зачем он пришел?

Ц ќн должен со-пе-ре-жи-вать: с тобой, с твоим героем. ќн должен вместе с тобой обрадоватьс€, полюбить, вместе с тобой погрустить, вместе с тобой подумать, а порой и поплакать. » вместе с тобой испытать всю гамму, всю палитру человеческих чувств, эмоций.

„тобы что Ц в результате?

Ц ƒл€ каждого этот результат свой. √оворить громкие слова € не буду, чтобы мен€ не уличили в этакой назидательности. Ќа мой взгл€д, театр Ц это психотренинг. ћне важно, чтобы на врем€ спектакл€ люди открылись душою. ѕусть даже, выйд€ из зрительного зала, они оп€ть оденутс€ в броню. Ќо чем чаще они будут приходить в театр, тем чаще они будут становитьс€ сами собою, а не теми, кого они играют или представл€ют, как говор€т, в обычной жизни. ¬ этом смысле театр Ц это терапи€, душевна€ терапи€.

¬ы кому-нибудь из актеров завидуете?

Ц Ќет.

¬ообще?

Ц ¬ообще. ј зачем? я в этом смысле самодостаточный. ” мен€ хорошие роли Ц первые роли мирового репертуара. Ќи Ѕог, ни режиссеры мен€ в этом плане не обидели. “о, что € делаю, приносит мне огромное удовольствие. ќгромное. Ёто и есть актерское счастье: когда тебе на сцене хорошо, и ты можешь доставл€ть это Ђхорошої зрител€м.

¬ы не боитесь, что это в какой-то момент может кончитьс€?

Ц Ќет. —екрет знаю. —тоит перестать вкладыватьс€, и тогда все. „естность, честность и еще раз профессиональна€ честность.  огда отдаешь свою энергию, €рость, слезы, любовь, радость, то, зачем приходит зритель, все воздаетс€ на поклонах. ѕотому, следу€ секрету, стараюсь быть предельно честным в профессии. » надеюсь, что мое актерское счастье проживет со мной еще очень-очень долгие годы.




¬аш комментарий (*):
я не робот...

Ћучшие недели

«о€ «арубина Ч человек-легенда
ѕосетило:24655
«о€ «арубина
Ђ ороль русского шансонаї
ѕосетило:17910
ћихаил  руг
¬ плену иллюзий
ѕосетило:31076
√овард ’ьюз

ƒобавьте свою информацию

«десь
јдминистраци€ проекта admin @ peoples.ru