Сегодня 28 Мая Понедельник
| Поиск по буквам | Включить [ eng ] раскладку |
|
В 1944 году поступил на юридический факультет университета Рио де Жанейро. В силу запрета печати на идише в Бразилии в годы диктатуры Желутиу Варгаса, редактировал еврейский журнал «Aonde Vamos» на португальском языке. После окончания учёбы вернулся в Сан-Паоло, где в 1955 году получил степень магистра от юриспруденции и занимался адвокатской практикой.
Сайт:
Эле Липинер родился в уездном бессарабском городке Хотин (теперь в Черновицкой области Украины) в семье педагога (меламеда) и поэта-баснописца Гдальи Липинера (9/VIII/1876—11/V/1933), учился в хедере, ивритской гимназии сети «Тарбут» и румынской гимназии в Хотине. В 1935 году уехал в Бразилию, поселился в Сан-Паоло, где стал редактором местной газеты на идише «Сан-Паоло Идише Цайтунг» (Еврейская газета Сан-Паоло), в которой также публиковал свои стихи, эссе и рассказы.
В 1944 году поступил на юридический факультет университета Рио де Жанейро. В силу запрета печати на идише в Бразилии в годы диктатуры Желутиу Варгаса, редактировал еврейский журнал «Aonde Vamos» на португальском языке. После окончания учёбы вернулся в Сан-Паоло, где в 1955 году получил степень магистра от юриспруденции и занимался адвокатской практикой.
Первая книга Липинера выходит в 1941 году на идише под названием «Ойсиес Дэрцейлн» (Буквы рассказывают). В 1949 году в издательстве Еврейского Научного Института (ИВО) в Буэнос-Айресе вышел его комментированный перевод на идиш книги Самуила Ушка (феррарского купца и беллетриста XVI столетия) «Ба Ди Тайхн Фун Португал» (У рек Португалии), с которого начинает отсчёт всепоглощающий интерес Липинера к историографии португальской инквизиции. Он добивается разрешения на работу в Национальном Архиве Португалии Torre do Tombo и начинает публиковать один за другим научные труды, главным образом концентрируясь на прежде неизученной истории португальских марранов, каббалистике, а также фольклоре евреев Бразилии.
В 1967 году Еврейский Научный Институт в Буэнос-Айресе выпускает монументальную монографию Липинера «Идеологие Фун Дэр Идишн Алэфбэйс» (Идеология еврейского алфавита), впоследствии переведённую на иврит и португальский языки. Этoт magnum opus подробно исследует идеологические и социолингвистические аспекты использования еврейского алфавита, начиная со средневековых документов на древнееврейском языке и идише и кончая современной печатью на этих двух языках.
Одновременно Липинер продолжает вести журналистскую и литературную деятельность на идише, публикуется в периодической печати Аргентины, в парижских «Паризер hэфтн» (Парижские тетради), израильском журнале «Ди Голдэнэ Кейт» (Золотая цепочка). В 1973 году в Тель-Авиве на идише выходит его исторический труд «Цвишн Маранэнтум Ун Шмад» (Между марранством и крещением). В эти же годы начинают выходить его исторические монографии на португальском языке (см. список ниже), переводы на английский, итальянский, иврит и другие языки.
К 1970-м годам Липинер уже приобретает репутацию одного из ведущих медиевистов, публикует огромное количество найденных им архивных материалов, особенно по периоду между насильственным крещением португальских евреев в 1497 году и до отмены инквизиции в 1821 году, трактаты по современной идиоматике португальского языка с корнями в ритуалистике португальской Инквизиции, беллетризованные биографии португальскиx марранoв (польском еврее—переводчике Васко да Гамы Гаспаре да Гама, голландском еврее Исааке Кастро, 1625-1647, — сожжённом на костре за отказ от крещения, o легендарном капитане Артуро Карлос де Баррос Басто, поэте Гонзало Аньез Бандарре, 1500-1545), терминологический словарь Инквизиции и работы по многим другим связанным темам, становится пионером лингвистического подхода к изучению святой Инквизиции.
С 1968 года Эле Липинер жил в Израиле, где наряду с подготовкой новых книг продолжил заниматься адвокатской практикой. За заслуги в изучении португальской истории посмертно награждён орденом Comenda da Ordem de Merito Португальской Республики.
Евгений Ханкин
[ 19 ] , ВОЗМОЖНОСТЬ
Неограниченные возможности – это всегда перебор на мизире умственных способностей.
Игорь Карпов
[ 17 ] , ПРОБЛЕМА
Приятные проблемы, это не проблемы, это - хлопоты.
Миша Богородский
[ 12 ] , ФРАЗЫ
; КРАЙНОСТИ
; КОМПЕТЕНТНОСТЬ
Избитые фразы - самые живучие,
причём выживать им более всех помогают те,
кто обычно двух слов связать не может.
27/05/12
| За день |
|
Юлия Абдулова биография [70] Путин [51] гИТЛЕР [48] Мишка Япончик [32] эмма малинина [32] собчак [30] Сталин [28] lady gaga [25] Любовь Соколова [21] ЧЕ ГЕВАРА [14] |
| За неделю |
|
Юлия Абдулова биография [455] гитлер [303] пУТИН [262] Мишка Япончик [229] Собчак [213] эмма малинина [150] Lady GAGA [142] Сталин [141] че гевара [135] Любовь Соколова [80] |
| Вся |
|
Путин [37904] гитлер [30682] собчак [31686] Ньютон [19116] Миронов [19389] Любовь Соколова [21146] медведев [20532] Иванов [17669] Че Гевара [22120] Сталин [22946] |
| Продаю коттедж / Москва / russia 26.05.2012 04:26:17 |
| Продам отличную уютную дачу в Золотово, 60 км от Мкад / Москва / russia 27.05.2012 12:48:00 |
| Дом 150 кв.м. в Хвойном лесу Раменского района / Москва / russia 27.05.2012 13:22:49 |
| Дача-Каширское шоссе 90 км от Мкад / Москва / russia 27.05.2012 12:31:49 |
| Сдаю элитный коттедж в стиле хай-тек с открытым бассейном 25 м / Москва / russia 27.05.2012 04:29:20 |