Сегодня 27 Мая Воскресенье
| Поиск по буквам | Включить [ eng ] раскладку |
|
![]() |
Jбразование получил в Санкт-Петербургском университете на камеральном отделении юридического факультета; будучи в 1861 г. на четвертом курсе, оставил университет вследствие тогдашней "студенческой истории". В начале 1864 г., когда задумана была освободительная крестьянская реформа в пределах Кавказского наместничества, Ч. был командирован в Кутаисскую губернию в качестве чиновника особых поручений при кутаисском генерал-губернаторе для определения взаимных отношений помещиков и крестьян.
Сайт:
С 1864 по 1868 гг. Ч. был мировым посредником Душетского уезда, Тифлисской губернии, а затем, до 1874 г., мировым судьей в том же уезде. Состоит председателем общества распространения грамотности среди грузинского населения. Еще в 1857 г. Ч. поместил в грузинском журнале "Цискари" ("Заря") несколько мелких стихотворений; затем сочинения его появились в газете "Дроэба"), в "Кребули" ("Сборник"), в основанных им "Сакартвелось Моамбе" ("Грузинский Вестник") и "Иверии" и в издаваемом ныне грузинском журнале "Моамбе". Его поэмы: "Эпизод из жизни разбойников", "Призрак", "Дмитрий самопожертвователь", "Отшельник" и "Мать и сын"; его повести: - "Кациа-Адамиани" ("Грузинский Вестник", 1863 и отдельно в Санкт-Петербурге), "Рассказ нищего" (ib. и отдельно), "Сцены из первых времен освобождения крестьян" ("Кребуль", 1865 и отдельно), "Письма проезжего" ("Кребуль", 1864), "Вдова из дома Отара" ("Иверия", 1888), "Странная история" ("Моамбе"), "Рождественский рассказ" и "У виселицы" ("Иверия") и др. Перевел на русский язык несколько мелких стихотворений и поэму "Отшельник". Русские переводы стихотворений Ч. частью вошли в состав отдельного сборника, изданного в Тифлисе, частью печатались в "Русской Мысли", "Живописном Обозрении", "Вестнике Европы" и др. Поэма "Отшельник" переведена на английский язык и в прозе на французский язык. Немецкие переводы нескольких мелких стихотворений Ч. вошли в состав сборника: "Georgische Dichter" (Липецк, 1886; Дрезден, 1900). Ч. переводил на грузинский язык Пушкина , Лермонтова , Тургенева , Гейне, Шиллера и Гете. Перевел также, совместно с князем Иваном Мачабели , "Короля Лира" Шекспира. Написал много мелких статей политического, публицистического, критического и педагогического содержания, а также предисловие к стихотворениям князя Орбелиани . Его статья: "Армянские ученые и вопиющие камни" появилась недавно в русском переводе и наделала много шума в местной армянской печати. Из предпринятого местным издательским обществом издания полного собрания сочинений Ч. изданы пока 4 тома.
Игорь Карпов
[ 9 ] , ПРОБЛЕМА
Приятные проблемы, это не проблемы, это - хлопоты.
Елена Ермолова
[ 7 ] , НЕСЧАСТЬЕ
; СТРАДАНИЕ
Время лечит не то, что важнее, а лишь то, что больнее.
Елена Ермолова
[ 7 ] , ЖИЛЬЕ
Чем твёрже быт, тем меньше бьются лодки.
| За день |
|
Юлия Абдулова биография [61] Путин [57] гитлер [45] Мишка Япончик [44] Собчак [35] lady gaga [26] эмма малинина [24] Сталин [23] Любовь Соколова [17] Че ГЕвара [14] |
| За неделю |
|
Юлия Абдулова биография [454] Гитлер [308] Путин [253] Мишка Япончик [236] собчак [214] Че Гевара [147] Эмма малинина [142] Lady GAGA [136] сталин [132] Любовь Соколова [74] |
| Вся |
|
Путин [37873] гитлер [30659] собчак [31672] Ньютон [19113] Миронов [19388] Любовь Соколова [21137] медведев [20532] Иванов [17669] Че Гевара [22115] Сталин [22928] |
| Котедж в дедовске / Москва / russia 26.05.2012 04:38:06 |
| Коттедж 210м2 на 12,6 сотках в дер. Устиновка. / Москва / russia 24.05.2012 06:01:13 |
| Добротная зимняя дача Дом Пмж 8*9 150кв м 8сот все коммуникации Боровский район Городня / Москва / russia 26.05.2012 04:08:20 |
| 25 км от МКАД. п.Кратово. Часть дома 255 м2, 5 соток. / Москва / russia 24.05.2012 05:38:49 |
| 20 км от МКАД, п.Быково. ИЖС.ПМЖ. Часть дома 59м2, 13.2 сотки / Москва / russia 24.05.2012 06:11:31 |