Сегодня 27 Мая Воскресенье
| Поиск по буквам | Включить [ eng ] раскладку |
|
Норвежский писатель, автор повестей и коротких рассказов. Он вырос в провинции Телемак, время от времени преподавал в Гудбрандсдале (восточная Норвегия) и с 1976 года ведет хозяйство родительского крестьянского двора недалеко от Нотоддена.
Сайт:
Являясь приверженцем давних традиций своей страны, Хербьёрнсрюд ведет двойной образ жизни – как писатель и фермер. Своему относительно позднему литературному дебюту в 1979 году (выход в свет сборника рассказов Vitner) последовали шесть тонких книг с рассказами разного объема (приблизительно от 10 до 100 страниц). Вскоре его влияние в литературном кругу растет, и его начинают считать „писателем писателей“, a между тем его творения пользуются большой популярностью на всем Скандинавском полуострове. В 1997 году он удостаивается престижной „Премии критиков“ и его повести „Blinddøra“ и „Vi vet så mye“ номинируются для литературного приза учрежденным Северным советом. Рассказы Хербьёрнсрюда переведены на многие европейские языки – русский, немецкий, английский, французский, чешский, венгерский и xинди.
Источником вдохновения для произведений Хербьёрнсрюда нередко являются традиция и культура его родного края Телемака, прежде всего его богатое наследие балладных сюжетов, без которых его произведения были бы похожи на слащаво-мещанский жанр региональной литературы, распространенный в Германии, Австрии и скандинавских странах. Хербьёрнсрюд употребляет многочисленное количество языковых форм и диалектов, а также использует орнаментальную риторику в своих произведениях. Один из своих знаменитых рассказов Kai Sandemo (вышел на норвежском языке 1997 в Блинддоре) он начинается на датском языке, постепенно переходя на многие варианты норвежского языка. С помощью этого метода Хербьёрнсрюд сумел более наглядно передать читателю образ героя (рассказ ведется от первого лица), который после совершения акта братоубийства и пребывания в тюрьме на родине, проживает в Дании. Примечательным является свободный перевод этого рассказа немецкими и швейцарскими переводчиками, где были использованы литературные и диалектические формы (южно-немецкий и швейцарский) немецкого языка.
Другим особенностям прозы Хербьёрнсрюда относятся его художественные композиции и их интертекстуальные переплетения. Например в рассказe Jens Helland (из тома Han) он описывает спор с великим норвежским писателем Йоханом Боргеном, в то время как в других произведениях чувствуется влияние писателей Тарьея Весося и Акселя Сандемусе.
На русский язык переведены следующие его произведения:
"На старом подворье Европы" "På gamletun i Europa" из книги "Eks og Sett", 1992) „Юханнес Хёуге, 63 года, крестьянин“ "Johannes Hauge, 63 år, bonde" (из книги "Vitner", 1979)
Награды
* 1979 Награда присуждаемая издательством Tarjei-Vesaas(за лючший дебют года)
* 1988 Награда присуждаемая издательством Gyldendal
* 1997 Приз критикив (за книгу Blinddøra)
* 1998 Литературного приз учрежденный Северным советом (книга Blinddøra)
* 1999 Награда присуждаемая издательством Aristeion (за Blinddøra)
* 2002 Литературного приз учрежденный Северным советом (за Vi vet så mye)
* 2005 Награда присуждаемая шведской академией Dobloug (за творчество)
* 2005 Награда присуждаемая издательством Aschehoug (за творчество)
Дата публикации:
Игорь Карпов
[ 9 ] , ПРОБЛЕМА
Приятные проблемы, это не проблемы, это - хлопоты.
Елена Ермолова
[ 7 ] , НЕСЧАСТЬЕ
; СТРАДАНИЕ
Время лечит не то, что важнее, а лишь то, что больнее.
Елена Ермолова
[ 7 ] , ЖИЛЬЕ
Чем твёрже быт, тем меньше бьются лодки.
| За день |
|
Юлия Абдулова биография [61] Путин [57] гитлер [45] Мишка Япончик [44] Собчак [35] lady gaga [26] эмма малинина [24] Сталин [23] Любовь Соколова [17] Че ГЕвара [14] |
| За неделю |
|
Юлия Абдулова биография [454] Гитлер [308] Путин [253] Мишка Япончик [236] собчак [214] Че Гевара [147] Эмма малинина [142] Lady GAGA [136] сталин [132] Любовь Соколова [74] |
| Вся |
|
Путин [37873] гитлер [30659] собчак [31672] Ньютон [19113] Миронов [19388] Любовь Соколова [21137] медведев [20532] Иванов [17669] Че Гевара [22115] Сталин [22928] |
| Котедж в дедовске / Москва / russia 26.05.2012 04:38:06 |
| Коттедж 210м2 на 12,6 сотках в дер. Устиновка. / Москва / russia 24.05.2012 06:01:13 |
| Добротная зимняя дача Дом Пмж 8*9 150кв м 8сот все коммуникации Боровский район Городня / Москва / russia 26.05.2012 04:08:20 |
| 25 км от МКАД. п.Кратово. Часть дома 255 м2, 5 соток. / Москва / russia 24.05.2012 05:38:49 |
| 20 км от МКАД, п.Быково. ИЖС.ПМЖ. Часть дома 59м2, 13.2 сотки / Москва / russia 24.05.2012 06:11:31 |