<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>

<title>Эдвард Лир (Edward Lear) - все о знаменитости</title>

<meta name="keywords" content="Эдвард Лир, Эдвард Лир знаменитость, знаменитость Эдвард Лир, Эдвард Лир биография, Эдвард Лир звезда, Эдвард Лир история, Эдвард Лир статья, Эдвард Лир информация, Эдвард Лир инфо, Эдвард Лир анкета, Эдвард Лир фото, фото Эдвард Лир, фотографии Эдвард Лир, Эдвард Лир фотографии, история Эдвард Лир, Эдвард Лир истории, Эдвард Лир фанклуб, фанклуб Эдвард Лир, Эдвард Лир фанаты, фанаты Эдвард Лир, Эдвард Лир фан сайт, фан сайт Эдвард Лир, Эдвард Лир фан партия, фан партия Эдвард Лир, фан клуб Эдвард Лир, фаны Эдвард Лир, Эдвард Лир фаны, Эдвард Лир форум, Эдвард Лир обсуждение, Эдвард Лир история, Эдвард Лир интервью, фото Эдвард Лир, Эдвард Лир онлайн, Эдвард Лир 2011, фотографии Эдвард Лир, видео Эдвард Лир, стихи Эдвард Лир, новости Эдвард Лир, Эдвард Лир новости, Эдвард Лир последние новости, жизнь Эдвард Лир, фотки Эдвард Лир, лицо Эдвард Лир, сайты знаменитости Эдвард Лир, сайт звезды Эдвард Лир, Edward Lear, Edward Lear bio, Edward Lear photo, Edward Lear foto, Edward Lear photography, Edward Lear life, celebrity Edward LearEdward Lear Edward  Эдвард Лир Эдвард,Edward Lear" />
<meta name="description" content="Информация о Эдвард Лир (Edward Lear info), биография Эдвард Лир (Edward Lear bio) и история Эдвард Лир (Edward Lear history)" />
<meta name="title" content="Эдвард Лир (Edward Lear) - все о знаменитости" />

<!--#include virtual="/ssi/head.shtml" -->

</head>
<body>


<div id="inner-wrapper2">
<div class="ten-col">

<div class="four-col5">

<div class="component b5 nf-main">
<table class="bio-mini" width="100%">
<tr>
<td valign="top">
<div class="left-box"><img src="http://www.peoples.ru/art/literature/poetry/oldage/lear/lear_2940_s.jpg" alt="Фотография Эдвард Лир (photo Edward Lear)" title="Фотография Эдвард Лир,  photo Edward Lear " hspace=5 vspace=5 border=0 width=165></div>
</td>
<td valign="top" width="100%">
<div class="right-box">
<h1 class="names1" title="Эдвард Лир">Эдвард Лир</h1>
<h2 class="names2">Edward Lear</h2>
<p class="dates">День рождения: <b title="день рождения ">12.05.1812</b><br />Место рождения: <strong title="город где родился ">Лондон</strong>, <a href="http://www.worlds.ru/europe/great_britain/" title="Великобритания - обзоры страны" alt="обзоры Великобритания /united kingdom" target='_new'>Великобритания</a><br />Дата смерти: <b title="день смерти ">30.01.1888</b><br />Место смерти: <strong title="город где умер ">Сан-Ремо</strong>, <a href="http://www.worlds.ru/europe/great_britain/" title="Великобритания - обзоры страны" alt="обзоры Великобритания /united kingdom" target='_new'>Великобритания</a><br />Гражданство: <a href="http://www.worlds.ru/europe/great_britain/" title="Великобритания - обзоры страны" alt="обзоры Великобритания /united kingdom" target='_new'>Великобритания</a><br /><br /></p>
<p class="servece">

<a class="tip" href="/in/comments.php" name="Оставьте комментарий о Эдвард Лир" title="Комментарии Оставте комментарий о Эдвард Лир"><img src="/images/comment.png" width="25" alt="Оставьте комментарий о Эдвард Лир" title="Оставьте комментарий о Эдвард Лир" /></a>
<a class="tip" href="/in/fan.php" name="Стать фаном Эдвард Лир" title="Стать фаном Эдвард Лир"><img src="/images/donate.png" width="25" alt="Стать фаном Эдвард Лир" title="Стать фаном Эдвард Лир"/></a>
<a class="tip" href="/in/fan_subscribe.php" name="Подписаться на обновления о Эдвард Лир" title="Подписаться на обновления о Эдвард Лир"><img src="/images/email.png" width="25" alt="Подписаться на обновления о Эдвард Лир" title="Подписаться на обновления о Эдвард Лир"/></a>
<a class="tip" href="rss.xml" name="Добавьте себе на сайт RSS Эдвард Лир" title="Добавьте себе на сайт RSS Эдвард Лир"><img src="/images/feed.png" width="25" title="Добавьте себе на сайт RSS Эдвард Лир" alt="Добавьте себе на сайт RSS Эдвард Лир"/></a>
<a class="tip" href="forum.shtml" name="Форум о Эдвард Лир" title="Форум о Эдвард Лир"><img src="/images/customers.png" width="25" title="Форум о Эдвард Лир" alt="Форум о Эдвард Лир"/></a>
<a class="tip" href="/in/problem.php" name="Сообщить о проблеме на странице Эдвард Лир" title="Сообщить о проблеме на странице Эдвард Лир"><img src="/images/flag.png" width="25" title="Сообщить о проблеме на странице Эдвард Лир" alt="Сообщить о проблеме на странице Эдвард Лир"/></a>
<a class="tip" href="/in/url.php" name="Прислать свою ссылку о Эдвард Лир" title="Прислать свою ссылку о Эдвард Лир"><img src="/images/link.png" width="25" alt="Прислать свою ссылку о Эдвард Лир" title="Прислать свою ссылку о Эдвард Лир" /></a>
<a class="tip" href="/in/photo_add.php" name="Пришлите фотографии Эдвард Лир" title="Пришлите фотографии Эдвард Лир"><img src="/images/photography.png" width="25" alt="Пришлите фотографии Эдвард Лир" title="Пришлите фотографии Эдвард Лир"/></a>
<a class="tip" href="/in/news.php" name="Пришлите новость о Эдвард Лир" title="Пришлите новость о Эдвард Лир"><img src="/images/pen.png" width="25" title="Пришлите новость о Эдвард Лир" alt="Пришлите новость о Эдвард Лир" /></a>

</p>
</div>
</td>
</tr>
</table>
</div>


<div class="component b5 nf-main name-title biografy">
<h3 style="font-style:normal"><strong title="Король Лир Эдвард Лир (Edward Lear)">Король Лир</strong></h3>
<p class="descr">Никто из великих не писал по-настоящему бессмысленных стихов. Не абсурдных, не глупых, не бредовых и не экзистенциалистских, а именно бессмысленных. Ни у кого вы не найдете бессмыслицы такой чистоты и такой силы. Разберите любое стихотворение Лира по камешкам, доберитесь до самых глубоких пластов - вам не встретить ни малейшего намека на сатиру и даже вообще на смысл.
</p><br />
<p class="names"><p>Автор: Виктор Меламед,</p>
<p>Сайт: <a href="http://www.peoples.ru/" target="_new" title="знаменитости, биографии, истории, жизнь знаменитостей, интервью">Знаменитости</a></p>
</p>



<!--#include virtual="/ssi/ads-468x60.shtml" -->

<P>С полтора года назад я познакомился с одним англичанином, по имени Джон, который разрушил мою картину мира. Он очень хорошо говорил по-русски, играл на трубе и диджеил в одном из московских клубов, но большую часть времени проводил в Ленинской Библиотеке. В Москву он приехал работать над своим дипломом. Диплом был посвящен детским стихам Даниила Хармса.</P>
<P>Меня не кормите хлебом, дайте поговорить о детской литературе. Оказалось, что Джон никогда не слышал ни о Чуковском, ни о Маршаке, не говоря уже об таких адептах Хармса, как Олег Григорьев, Гребенщиков и прочих. В нем я впервые нашел благодарного слушателя. Я водил его по книжным магазинам и заставлял скупать все подряд. Я рассказывал ему, что и как писать, я извергал сотни замечательных идей; меня несло.</P>
<P>Надо сказать, что период увлечения Хармсом, в наших краях почти неизбежный, успел к этому времени закончиться (в одной компании я, к своей досаде, до сих пор фигурирую как "Фы"). Самым дорогим в Хармсе для меня оставалось то, что его любимым писателем, наряду с Гоголем, Прутковым, Мейринком, Гамсуном и Льюисом Кэрроллом, был <a href="/art/literature/poetry/oldage/lear/" title="Эдвард Лир">Эдвард Лир</A>. Если порыться, у него можно откопать множество отсылок и заимствований, и даже прямых цитат из Лира. Вот первое, что приходит мне в голову: у Хармса в одном из рассказов "Калугина сложили пополам и выкинули его как сор", а у Лира в одном из лимериков Джентльмена скатали в рулон. Может быть, это и не очень внятно; дело, по большому счету, в другом. Когда я сообщил Джону о том, что Лир был любимым писателем Хармса, он спросил: Кто?</P>
<P>* * *</P>
<P>Потом оказалось, что он, конечно же, слышал это имя, и читал лимерики, но мне открылась ужасная правда: Даниил Хармс даже в Англии популярнее, чем <a href="/art/literature/poetry/oldage/lear/" title="Эдвард Лир">Эдвард Лир</A>. Мир книг полон несправедливостей. Услышав слово "нонсенс" мы вспоминаем прежде всего о ком? О Льюисе Кэрролле. Об этом математике. Этом критике современного ему общества. Во вторую очередь - опять же, о Хармсе. Опомнитесь! Эти люди не имеют никакого отношения к нонсенсу. Я, пожалуй, могу назвать только одного великого писателя, который имел отношение к нонсенсу: <a href="/art/literature/poetry/oldage/lear/" title="Эдвард Лир">Эдвард Лир</A>. Больше никто из великих не писал по-настоящему бессмысленных стихов. Не абсурдных (не путайте), не глупых, не бредовых, не сюрреалистических и не экзистенциалистских, именно бессмысленных. Ни у кого Вы не найдете бессмыслицы такой чистоты и такой силы. Разберите любое его стихотворение по камешкам, доберитесь до самых глубоких пластов - Вам не встретить ни малейшего намека на сатиру, и даже вообще на смысл. Я очень люблю и Хармса, и Кэрролла, и почти все знаю наизусть, но поверьте, их и сравнить нельзя с Лиром - в этом смысле. Он был первым, и он же был последним.</P>
<P>Конечно, то мнение, не то, чтобы бытующее, но встречающееся, что именно он изобрел нонсенс - такой же нонсенс, как изобретение Хармсом черного юмора. Нонсенс существовал всегда, "Песни Матушки Гусыни", первоисточник всей англоязычной детской (да и не только детской) поэзии пропитан им насквозь (кстати, впервые лимерики были напечатаны именно там.</P>
<P>Наверное, все же нужно на всякий случай дать справку (надеюсь, что ничего нового я Вам не скажу): лимерик - это такая форма стиха, названная в честь одноименного города в Ирландии, где еще в семнадцатом, что ли, веке была очень популярна. Первая в истории книга лимериков вышла в Англии в 1821м году. "Книга Бессмыслиц" Лира, вышедшая в 1846м, была переведена почти на все языки мира (на русский не менее трех раз) и дала начало так называемой литературе нонсенса. Лимерики юмористические, сатирические, неприличные и прочие появились позже.</P>
<P>В лимерике пять строчек, причем первая рифмуется со второй и пятой, а третья с четвертой. Сюжетно лимерик выстроен так: первая строчка рассказывает о том, кто и откуда, вторая - что сделал, или что с ним произошло, и далее - чем все закончилось. В каноническом лимерике конец последней строчки повторяет конец первой. Вот пример:</P>
<P>Один старичок из Тобаго</P>
<P>Ел только овсянку да саго.</P>
<P>К врачу он попал,</P>
<P>А тот закричал:</P>
<P>Баранину ешь, доходяга!</P>
<P>(это из "Песен Матушки Гусыни", перевод И.Родина)</P>
<P>Добрый джентльмен из города Лукки</P>
<P>Издавал носом трубные звуки</P>
<P>И посредством сморканья</P>
<P>Приводил в содроганье</P>
<P>Меломанов из города Лукки.</P>
<P>(Эдвард Лир, перевод М.Фрейдкина)</P>
<P>Житель Бандар-Сери-Бегава-</P>
<P>-на с изяществом светского льва</P>
<P>К дам восторгу не раз</P>
<P>Свой искусственный глаз</P>
<P>Голубой вынимал и не два.</P>
<P>(это я (не смог удержаться, извините.))); любой фольклор на треть состоит из бессмысленной игры слов, плюс тот самый кровавый юмор, собственно, тоже бессмысленный. И вот в том-то и загвоздка: в мировой литературе найдется, может быть, два-три литератора, способных создать миф, опуститься - или подняться - до уровня народа, до той чистоты, которая отличает народное творчество от любого другого. Народное творчество - это другое измерение, где все происходит по совсем другим законам (я имею в виду законы литературные), практически недоступное для писателя или поэта хотя бы в силу того, что у каждой самой короткой народной детской песенки не один, а тысяча авторов. И мы прощаем им все не потому, что у них нет лица, а именно потому, что каждый из них по-настоящему талантлив. Среди тех, кто пошел за Лиром, конечно, тоже были талантливые поэты; то, что народная память не сохранила их имен - лучшая для них похвала. После Лира вышло множество сборников лимериков и просто бессмысленных стихов, они выходят до сих пор, и, хотя я плохо знаком с современным английским фольклором, уверен, что многие из них вошли в речь так же прочно, как "Песни Матушки Гусыни".</P>
<P>Может быть, стихам Лира не удалось стать в полной мере народными именно потому, что у него есть имя. Лицо. Вот единственное, в чем Хармс может тягаться с Лиром: в выразительности писательского образа. Кэрролл, скажем, в этом смысле сливается с Андерсеном. Лир - самый яркий персонаж в своем собственном творчестве, его перу принадлежит лучший, на мой взгляд, из всех литературных автопортретов, "Как приятно знать мистера Лира", и вообще, его фигура - самая светлая в мировой литературе. По моему мнению.</P>
<P>* * *</P>
<P>Биография его, однако, представляется мне на редкость печальной. Раннесоветский трагизм судьбы Хармса меркнет на фоне более чем благополучной жизни упитанного англичанина в очках и с бородой лопатой ("две совы, три чижа и четыре стрижа свили гнезда в его бороде"), путешествующего по Средиземноморью вместе со своим толстым полосатым котом. Повсюду сопровождаемого толпами детей. Замечательного художника, из прерафаэлитов, пейзажиста и орнитиста (Лир специализировался на попугаях. В его иллюстрациях к собственным стихам это бросается в глаза: при всей их детской наивности птицы нарисованы точно, профессионально), чей первый альбом был издан, когда ему было всего восемнадцать, чьи выставки с успехом (переменным) шли в Лондоне, и у кого брала уроки рисунка сама Королева Виктория (!). Чьи книги стихов расходились мгновенно гигантскими тиражами. Отлично игравшего на фортепиано и сочинявшего чудесные мелодии к своим и чужим стихам. У которого было две виллы в Сан-Ремо. Одинаковых: напротив одной из них построили отель, и вид из окна стал Лиру невыносим. Вторая вилла должна была быть точно такой же, иначе Фосс (кот) ее бы не одобрил. Честертон в эссе по поводу "Алисы в Стране Чудес" нарисовал замечательный образ такого вот английского джентльмена, что летает над миром, взмахивая бакенбардами, как крыльями.</P>
<P>Но начнем с самого начала. <a href="/art/literature/poetry/oldage/lear/" title="Эдвард Лир">Эдвард Лир</A> родился двенадцатого мая тысяча восемьсот двенадцатого года, в семье лондонского биржевого маклера Иеремии Лира.</P>
<P>Он был двадцатым ребенком в семье.</P>
<P>Когда ему было четыре года, его отец обанкротился. Семья погрузилась в бедность. Воспитание маленького Эдварда легло на плечи его старших сестер, которые, кстати, и научили его рисовать. Когда ему было пять или шесть, его впервые посетили "демоны": так он называл эпилепсию, сопутствующие ей резкие смены настроения и приступы депрессии. Он до конца дней ненавидел свой огромный нос, и, наверное, в значительной степени из-за этого ни разу не был женат. О его личной жизни история умалчивает, однако можно предположить, что Лир был из тех, к кому успех у женщин приходит слишком поздно. У него была сильнейшая близорукость, катаракта и больные легкие. Здоровье не позволяло жить в сыром климате, и Лир вынужден был покинуть Англию. С девятнадцати лет он путешествовал по миру, только изредка и ненадолго заезжая домой. Лондон - Амстердам - Берн - Берлин - Дублин - Брюссель - Люксембург - Берлин (Лир, кстати, почему-то терпеть не мог немцев (как и Гоголь), и после 1837-го в Германии не появлялся)- Швейцария - Рим - Север Италии - Флоренция - Лондон - Шотландия - Рим - Мальта - Корфу - Афины - Константинополь - Греция - Албания - Мальта - Каир - Мальта - Греция - Лондон - Египет - Корфу - Вифлеем - Иерусалим - Лондон - Рим - Лондон - Рим - Корфу - Лондон - Корфу - Лондон - Корфу - Крит - Ницца - Лондон - Венеция - Мальта - Лондон - Египет - Газа - Иерусалим - Лондон - Равенна - Канны - Корсика - Лондон - Канны - Париж - Лондон - Канны - Сан Ремо - Лондон - Египет - Бомбей - Цейлон - Лондон - Корфу - Швейцария - Лондон - Швейцария - Сан Ремо - вот список его перемещений по свету, без учета мелких городов и длительных пеших путешествий. Посчитайте тире; вычтите из семидесяти шести девятнадцать, и у Вас получится, что Лир, по крайней мере, нигде не задерживался дольше, чем на год. Его гнала с места на место тоска по родине, как бы банально это не звучало.</P>
<P>Мало кто сопровождал его больше, чем в одном путешествии. В основном он путешествовал один. Немногие друзья, компаньоны и случайные попутчики, исчезали из его жизни, один за другим; дороги расходились в разные стороны, и от друзей оставались только письма - не знаю, может быть, это не так уж и мало. Портреты умерших друзей, висевшие в гостиной его виллы, он вынимал из рамок и перевешивал к себе в спальню. На стенах гостиной было полно пустых рамок.</P>
<P>Единственным, кто провел рядом с Лиром целых десять лет, сопровождая его повсюду и поддерживая его во всем, был Фосс. Лир пережил его всего на два месяца. Ему было семьдесят шесть. Он пережил своего кота на два месяца.</P>
<P>Именно это называется "умереть в один день".</P>
<P>* * *</P>
<P>Я не хочу рассуждать здесь о его судьбе. Не люблю слово "одиночество", или "изгнанник", или тем более "трагедия". Просто задумайтесь, как человек по всем статьям несчастливый мог писать такие стихи,- если Вы, конечно, читали их. Я правда не знаю поэта солнечнее. Но вот здесь я подхожу, пожалуй, к самому главному.</P>
<P>Есть еще кое-что, объединяющее Лира с Хармсом (не считая фольклористических и аллитеративно-ономатопоэтических параллелей - их я оставляю Джону), который, кстати, тоже неплохо рисовал и тоже играл на фортепиано. И тот, и другой были людьми талантливыми именно в том, основном смысле: во всем. Большая часть того, что сделал каждый из них, сделана, как говорят, левой задней ногой. Им не составляло труда писать так. И "Случаи", и "Книга Бессмыслиц" просто демонстрируют, как у того и другого работала фантазия. Но так же, как "Случаи" гораздо популярнее всего того, что сам Хармс считал своими творческими удачами, и в чем действительно достиг высот,- так и за пресловутыми лировскими лимериками теряется другой Лир, настоящий, потрясающий поэт, местами такой силы, что, насколько я знаю, его лучшее произведение никто не рискнул переводить на русский язык. Оно называется "Донг с Сияющим Носом", не без аллюзии к носу автора, и вышло, когда Лиру было уже 65 лет. Это не единственное его стихотворение о любви, есть еще, например, "Йонги-Бонги-Бо" или "Сова и Кошка" (строго говоря, все они о любви, ну, о дружбе),- но это его единственное мрачное стихотворение. В нем громче всего слышны отголоски английских народных баллад и современной ему романтической поэзии, и все же именно оно у Лира самое оригинальное. Лучшее стихотворение Хармса, кстати, перекликается с ним: это "Из дома вышел человек:"</P>
<P>Здесь надо бы изложить вкратце сюжет "Донга с Сияющим Носом", коль скоро, как я уже сказал, оно не переведено . У Маршака есть перевод под названием "В страну Джамблей" второго лучшего стихотворения Эдварда Лира, сюжетно связанного с "Донгом". Я вскормлен на нем, хотя он, как мне недавно объяснили, и не передает всю мощь лировского слога. Так вот, там, если помните, герои уходят в море в решете. Но только из "Донга" понятно, что герои этого стихотворения не плывут в Страну Джамблей - они и есть Джамбли. Это у них синие руки и зеленые волосы. А Маршак, видимо, "Донга" не читал.</P>
<P>Нет, не буду рассказывать Вам, в чем там дело. Найдите и прочитайте. Ради этого стоит даже выучить английский язык</P>
<H3>Лимерики</H3>
<H3>Эдвард Лир</H3>
<P>Жил старик на развесистой ветке</P>
<P>У него были волосы редки.</P>
<P>Но галчата напали</P>
<P>И совсем общипали</P>
<P>Старика на развесистой ветке.</P>
<P>* * *</P>
<P>Жила-была дама приятная,</P>
<P>На вид совершенно квадратная.</P>
<P>Кто бы с ней ни встречался,</P>
<P>От души восхищался:</P>
<P>"До чего ж эта дама приятная!"</P>
<P>* * *</P>
<P>Жил один джентльмен в Холихеде,</P>
<P>Разъезжавший верхом на медведе.</P>
<P>На вопрос: "Вы жокей?"</P>
<P>Отвечал он: "0'кей!"</P>
<P>Продолжая скакать на медведе.</P>
<P>* * *</P>
<P>Жил-был человек в Амстердаме,</P>
<P>Не чистивший шляпу годами.</P>
<P>Он в ней невзначай</P>
<P>Заваривал чай</P>
<P>И в ней же гулял в Амстердаме.</P>
<P>* * *</P>
<P>Жил один джентльмен в Девоншире,</P>
<P>Он распахивал окна пошире</P>
<P>И кричал: "Господа!</P>
<P>Трумбаду-трумбада!" -</P>
<P>Ободряя людей в Девоншире.</P>
<P>* * *</P>
<P>Жил да был старичок из Гонконга,</P>
<P>Танцевавший под музыку гонга.</P>
<P>Но ему заявили:</P>
<P>"Прекрати это - или</P>
<P>Убирайся совсем из Гонконга!"</P>
<P>* * *</P>
<P>Жила на горе старушонка,</P>
<P>Что учила плясать лягушонка.</P>
<P>Но на все "раз-и-два"</P>
<P>Отвечал он: "Ква-ква!" -</P>
<P>Ох, и злилась же та старушонка!</P>
<P>* * *</P>
<P>Жил один старичок за рекою,</P>
<P>Всей душой устремленный к покою.</P>
<P>Но шальная ворона</P>
<P>Вдруг прокаркала с клена:</P>
<P>"Нет покоя тебе за рекою!"</P>
<P>Жил-был старичок между ульями,</P>
<P>От пчел отбивавшийся стульями.</P>
<P>Но он не учел</P>
<P>Числа этих пчел</P>
<P>И пал смертью храбрых меж ульями.</P>
<P>* * *</P>
<P>Жил мальчик из города Майена,</P>
<P>Свалившийся в чайник нечаянно.</P>
<P>Он сидел там, сидел</P>
<P>И совсем поседел,</P>
<P>Этот бывший мальчишка из Майена.</P>
<P>* * *</P>
<P>Один джентльмен втихомолку</P>
<P>Забрался на старую ёлку.</P>
<P>Он кушал пирог</P>
<P>И слушал сорок,</P>
<P>На ту же слетевшихся ёлку.</P>
<P>* * *</P>
<P>Жил мальчик вблизи Фермопил,</P>
<P>Который так громко вопил,</P>
<P>Что глохли все тетки,</P>
<P>И дохли селедки,</P>
<P>И сыпалась пыль со стропил.</P>
<P>* * *</P>
<P>Один старикашка с косою</P>
<P>Гонялся полдня за осою.</P>
<P>Но в четвертом часу</P>
<P>Потерял он косу</P>
<P>И был крепко укушен осою.</P>
<P>* * *</P>
<P>Жил-был старичок из Киото,</P>
<P>Постоянно жалевший кого-то.</P>
<P>Он увидел лягушку</P>
<P>И метнул ей ватрушку,</P>
<P>Благородный старик из Киото!</P>
<P>* * *</P>
<P>Одна старушонка из Лоха</P>
<P>Себя развлекала неплохо:</P>
<P>Все утро сидела</P>
<P>И в дудку дудела</P>
<P>На кустике чертополоха.</P>
<P>* * *</P>
<P>Жил-был старичок из Манчестера,</P>
<P>За которым погналися шестеро.</P>
<P>Он вскочил на скамью,</P>
<P>Перепрыгнул свинью</P>
<P>И совсем убежал из Манчестера.</P>


<!--#include virtual="/ssi/rec4.html" -->
<p class="names2"></p><br />
</ul>
<br />

</div>


<div class="promo-component4">

<div class="hd"><h3>Скажи что думаешь...</h3></div>
<div id="respond">
<form action="/in/comments.php" method="post" id="commentform">
<p class="comment-form-author">
<span style="margin:0; padding:0;">Заголовок комментария:</span><br />
<input id="author" name="title" size="30" tabindex="1" aria-required="true" type="text" /></p>

<p class="comment-form-comment">
<span style="margin:0; padding:0;">Ваш комментарий:</span>
<textarea id="comment" name="comment" cols="45" rows="8" tabindex="4" aria-required="true"></textarea></p>

<p class="form-submit">
<input name="submit" id="submit" value="Отправить комментарий" type="submit" />
</p>
</form>
</div>
</div>
<br />
<br />












<div class="component b5 nf-main fact">
<h1>Вам также может быть интересно...</h1>
<div class="name-person">

<ul>
<li><a href=http://www.peoples.ru/art/cinema/scenario/task/>Сергей Таск</a>, киносценарист</li>
<li><a href=http://www.peoples.ru/art/literature/poetry/national/oleg_grigoriev/>Олег Григорьев</a>, поэт</li>
</ul>


</div>
</div>

<br /><br />



<div class="component b5 nf-main fact">
<h1>Форум:</h1>
<ul>

<div class="dashed">
<h4 title="Прочитай!">Прочитай!</h4>
<div align="right">15.02.2006 12:57:10</div><i>Донг был переведен!!!! Григорий Кружков перевел это чудо на великий и могучий. Оно опубликовано в книге NONсенса. Купи ее и не пожалеешь. Замечательная статья. Я, как фанатка ирландского абсурда, потрясена до дальних закоулков души!</i>
</div>
<center><form action="/in/post.php" method="post" enctype="multipart/form-data">
<input type="hidden" name="person" value="2970">
<input type="hidden" name="idhistory" value="4886">
<input type="hidden" name="type" value="history">
<input type="hidden" name="newcomment" value="y">
Заголовок:<br /><input type="text" name="title" size="79" maxlength="100" value=""><br />
Комментарий:<br /><textarea cols="57" rows="4" name="comment"></textarea><br />
<input type="submit" value="Добавить">
</form>
</canter>


</ul>
</div>
<ul class="sublinks section-sublink"><li class="bullet culture-bullet forum-text"><a class="forum-link" href="#">Больше...</a> [ 4568 ]</li></ul>

<br /><br /><br />



<!--#include virtual='/ssi/top-aphorism.shtml' -->




<div class="six-col4 edge">

			        
		

<div class="four-col2 edge">


<div class="component heading-vertical-links2 menu-person">
<ul>
<li class="hd"><h2>О знаменитости:<br /><span style="color:#333; font-style:italic; font-family:Arial; font-size:12px;">Поэт</span></h2></li>

<!--#include virtual='ssi/local_menu.shtml' -->

</ul>
</div>












<!--#include virtual="/ssi/foot.shtml" -->

